Rosemary Lane - Bert Jansch
С переводом

Rosemary Lane - Bert Jansch

Год
1972
Язык
`Англійська`
Длительность
240950

Нижче наведено текст пісні Rosemary Lane , виконавця - Bert Jansch з перекладом

Текст пісні Rosemary Lane "

Оригінальний текст із перекладом

Rosemary Lane

Bert Jansch

Оригинальный текст

When I was in service in the Rosemary Lane

I won the good will of my master Amberdine

'Till a young sailor came there one night to lie

And that was the beginning of my misery

He called for a candle to light him to bed

Likewise a silk handkerchief to tie up his head

To tie up his head as sailors will do

«And third my pretty Polly, won’t you come too?»

This may be young and foolish, she thought it no harm

To lie onto bed for to keep herself warm

And what was done there, I will never disclose

But I wish that short night had been seven long years

Next morning this sailor so early arose

And into my apron three guineas did throw

Saying «This I will give and more I will do

If you’d be my pretty Polly wherever I go»

And if it’s a boy, he will fight for the King

And if it’s a girl she will wear a gold ring

Wear a gold ring and a dress all of light

And remember my service in the Rosemary Lane

When I was in service in the Rosemary Lane

I won the good will of my master Amberdine

'Till a young sailor came there one night to lie

And that was the beginning of my misery

Перевод песни

Коли я служив на Розмарі-лейн

Я завоював добру волю мого господаря Амбердіна

«Поки молодий моряк не прийшов туди однієї ночі, щоб полежати

І це був початок мого нещастя

Він закликав свічку запалити йому ліжко

Так само й шовкову хустку, щоб зв’язати йому голову

Зв’язати йому голову, як це зроблять моряки

«І по-третє моя гарненька Поллі, ти теж не підеш?»

Це може бути молодим і дурним, вона вважала не шкоди

Лягати на ліжко, щоб зігрітися

А що там було зроблено, я ніколи не розголошуватиму

Але я хотів би, щоб ця коротка ніч була довгими сім років

Наступного ранку цей моряк так рано встав

І в мій фартух кинули три гінеї

Говорячи: «Це я дам, і більше я зроблю

Якби ти була моєю гарненькою Поллі, куди б я не пішов»

І якщо це хлопчик, він вониться за короля

А якщо це дівчина, то вона одягне золотий перстень

Одягніть золотий перстень і сукню, повну світлу

І згадайте моє служіння на Розмарі-лейн

Коли я служив на Розмарі-лейн

Я завоював добру волю мого господаря Амбердіна

«Поки молодий моряк не прийшов туди однієї ночі, щоб полежати

І це був початок мого нещастя

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди