Daybreak - Bert Jansch
С переводом

Daybreak - Bert Jansch

  • Альбом: Three Chord Trick
  • Год: 1992
  • Язык: `Англійська`
  • Длительность: 2:48

Нижче наведено текст пісні Daybreak , виконавця - Bert Jansch з перекладом

Текст пісні Daybreak "

Оригінальний текст із перекладом

Daybreak

Bert Jansch

Оригинальный текст

It’s daybreak

The all-nighter's faded to a close

The last of the folkies

Rises and goes

As the shock of the morning sun blinds your eyes

It’s Sunday morning

There’s a tom-cat

Alone and padding through the streets

And a vagrant

In a doorway’s wrapped in a dirty sheet

Such an air of unreality you can only feel

On a Sunday morning

A play-land with no-one to spin the merry-go-round

Where the horses stand silent

Waiting to be found

A dreamland, a mirage so clear in broad daylight

It’s Sunday morning

Перевод песни

Настав світанок

Ця ніч закінчилася

Останній із народних

Встає і йде

Коли ранкове сонце засліплює очі

Це неділя вранці

Є кіт

Сам і тупцює вулицями

І бродяга

У дверному отворі загорнутий у брудне простирадло

Таке повітря нереальності, яке можна тільки відчути

Недільного ранку

Ігровий майданчик, де немає нікого, хто б крутив карусель

Де коні стоять мовчки

Чекає, коли його знайдуть

Країна мрій, міраж, такий ясний серед білого дня

Це неділя вранці

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди