Man Emshab Mimiram - Benyamin Bahadori
С переводом

Man Emshab Mimiram - Benyamin Bahadori

  • Альбом: Benyamin 85 - 88 (New Master)

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:31

Нижче наведено текст пісні Man Emshab Mimiram , виконавця - Benyamin Bahadori з перекладом

Текст пісні Man Emshab Mimiram "

Оригінальний текст із перекладом

Man Emshab Mimiram

Benyamin Bahadori

Оригинальный текст

Ye ashegh, bi ghayegh, to daryaha

A lover, without any boat, in the seas

Cheshmasho mibande, to royaha

He/she* will close his/her eyes, in the dreams

Man ashegh, bi ghayegh

I’m such a lover, without any boat

To daryaha mimiram

I’ll die in the seas

Cheshmamo mibandam

I’ll close my eyes

Bi roya mimiram

I’ll die without the dream

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I’ll get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water (1)

Ye ziba, negahesh be moja

A beautiful (2), he/she will look at the waves

Ye ashegh, bi sahel, to darya

A lover, without beach, in the sea

Pariyaye darya, man emshab mimiram

Oh sea’s fairys, I will die tonight

Az eshghe ye ziba

For a beautiful’s love (2)

Man emshab mimiram

I will die tonight

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I’ll get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water

Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh

A lover, I’m such a lover, without any boat

To daryaha

In the seas

Cheshmamo mibandam

I’ll close my eyes

Bi roya

Without any dream

Ye ziba

A beautiful

Negasho che arum be moja miduzeh

How quietly he/she will look at the waves

Ye ashegh, bi sahel

A lover, without beach

Che tanha to darya misuze

How alonely he/she will burn in the sea!

(3)

Miram o mimiram

I’ll go and die

Asudeh misham az eshgh

I will get quiet without love

Miram o mimiram

I’ll go and die

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

I will celebrate my death-day for you, under water

Перевод песни

Є ашег, бі гайег, до даряха

Коханець, без жодного човна, у морях

Чешмашо мібанде, до рояха

Він/вона* уві сні закриє очі

Man ashegh, bi ghayegh

Я такий коханий, без жодного човна

До даряхи мімірам

Я помру в морях

Чешмамо мібандам

Я закрию очі

Bi roya mimiram

Я помру без сну

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Асуде мішам аз ешгх

Я затихну без кохання

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Я відсвяткую свій день смерті для тебе, під водою (1)

Ye ziba, negahesh be moja

Прекрасний (2), він/вона буде дивитися на хвилі

Є ашег, бі сахель, до дар’ї

Коханець, без пляжу, в морі

Паріяйе дарья, ман емшаб мімірам

О, морські феї, я помру сьогодні ввечері

Az eshghe ye ziba

За любов красуні (2)

Людина емшаб мімірам

Я помру сьогодні ввечері

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Асуде мішам аз ешгх

Я затихну без кохання

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Я святкуватиму свій день смерті для вас, під водою

Ye ashegh, man ashegh, bi ghayegh

Коханець, я такий коханець, без жодного човна

До даряги

У морях

Чешмамо мібандам

Я закрию очі

Бі роя

Без жодної мрії

Є зиба

Красива

Negasho che arum be moja miduzeh

Як тихо він/вона дивитиметься на хвилі

Є ашег, бі сахель

Коханець, без пляжу

Che tanha to darya misuze

Як один він/вона буде горіти в морі!

(3)

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Асуде мішам аз ешгх

Я затихну без любові

Мірам о мімірам

Я піду і помру

Jashne tavalode margamo baraye to zire ab migiram

Я святкуватиму свій день смерті для вас, під водою

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди