A Drowning in Paris - BENN
С переводом

A Drowning in Paris - BENN

Альбом
Z.1
Год
2017
Язык
`Англійська`
Длительность
290690

Нижче наведено текст пісні A Drowning in Paris , виконавця - BENN з перекладом

Текст пісні A Drowning in Paris "

Оригінальний текст із перекладом

A Drowning in Paris

BENN

Оригинальный текст

So come and kill with me tonight…

the zeppelins they light up the sky…

and all I see are yellow eyes!

So won’t you kill with me tonight?

Je suis de guetter parler horror qui je vous…

the horror’s in you.

And it burns…

and it burns…

and it burns…

and we’ll burn them down.

We’ll burn them all to the ground!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Please let me go!

I will never let you go…

down the rabbit hole!

There’s nothing left for us to say…

so au revoir moncher don’t wait.

Just run until your legs, they break.

And I can feel it in my veins…

my body, it just starts to break down in this rabbit hole I made!

And it burns…

and it burns…

and it burns…

and we’ll burn them down.

We’ll burn them all to the ground!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

The year is 1966…

I’ve lived a life full of anguish.

As I look into the heavens…

I feel the heat swallow me from below.

I am as alive now as I ever will be.

I will return with an army of fallen heroes.

I will return with an army of shadows.

Paris is on fire.

Sound the alarms.

And we’ll watch them burn, down.

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Paris is on fire!

Sound the alarms!

And we’ll watch them burn!

Please let me go!

I will never let you go!

Перевод песни

Тож приходь і вбивай зі мною сьогодні ввечері…

цепеліни вони освітлюють небо...

і я бачу лише жовті очі!

Тож ти не вб’єш зі мною сьогодні ввечері?

Je suis de guetter parler horror qui je vous…

жах у вас.

І воно горить…

і воно горить…

і воно горить…

і ми їх спалимо.

Ми спалимо їх усіх дотла!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Будь ласка, відпустіть мене!

Я ніколи не дозволю тобі піти…

вниз по кролячій норі!

Нам нема чого сказати…

тому au revoir moncher не чекайте.

Просто бігайте, поки ноги не ламаються.

І я відчуваю це у своїх жилах…

моє тіло, воно просто починає руйнуватися в цій кролячій норі, яку я зробив!

І воно горить…

і воно горить…

і воно горить…

і ми їх спалимо.

Ми спалимо їх усіх дотла!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

1966 рік…

Я прожив життя, сповнене мук.

Коли я дивлюсь у небо…

Я відчуваю, як тепло поглинає мене знизу.

Зараз я живий, як буду ніколи.

Я повернуся з армією загиблих героїв.

Я повернуся з армією тіней.

Париж горить.

Подайте сигнали тривоги.

І ми будемо дивитися, як вони горять.

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Париж горить!

Бити на сполох!

І ми будемо дивитися, як вони горять!

Будь ласка, відпустіть мене!

Я ніколи не дозволю тобі піти!

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди