I Have a Dream - BeBe Winans
С переводом

I Have a Dream - BeBe Winans

Год
2020
Язык
`Англійська`
Длительность
429930

Нижче наведено текст пісні I Have a Dream , виконавця - BeBe Winans з перекладом

Текст пісні I Have a Dream "

Оригінальний текст із перекладом

I Have a Dream

BeBe Winans

Оригинальный текст

Five score years ago a Great American sign

And proclaimed you know

The Emancipation that brought a beacon light of hope

To plenty of slaves who had been seared called Negroes

The flame of injustice and now a hundred years have passed

And now today we must face the true tragic facts

The Negro is still not free and though impossible

It seems I have a dream

The Constitution reads and gives the promise

That all men be guaranteed pursuit of happiness, pride of life

And liberty a check of independence cash and decree

But it is obvious America’s at fault

Default on its promises gave citizens of all

And now we must demand our right to be free

'Cause I have a dream

I have dream, a dream that one day

Black boys and black girls will join hands

With white boys and girls and we’ll stand sisters and brothers

Yes, I have dream, a dream that one day

Mountains and hills be made low

And all the world is told the crooked’s been made straight

Till His glory is seen, I have a dream

To overlook the urgency, it would be fatal to deny equality

The autumn of freedom the year of 1963

But a beginning of the end of will be

But there is something I must say to my people

Who stand on the threshold into the palace where we go

Let’s not be guilty of violence and wrong deeds

'Cause I have a dream

I have dream, a dream that one day this nation will rise up

And see the truth of this creed and equal all men will be

I have a dream, a dream that one day with a new meaning

We will sing, «My country 'tis of thee

Sweet land of liberty», freedom will ring, will ring

'Cause I have a dream

And if America is to be a great nation, this must become true

So let freedom ring from the prodigious hilltops of New Hampshire

Let freedom ring from the mighty mountains of New York

Let freedom ring from the heightening Alleghenies of Pennsylvania

Let freedom ring from the snow capped Rockies of Colorado

Let freedom ring from the curvaceous peaks of California

But not only that, let freedom ring from Stone Mountain of Georgia

Let freedom ring from Lookout Mountain of Tennessee

Let freedom ring from every hill and every molehill of Mississippi

From every mountainside, let freedom ring

I have dream, a dream that one day

Black boys and black girls will join hands

With white boys and girls and we’ll stand sisters and brothers

Yes, I have dream, a dream that one day

Mountains and hills be made low

And all the world is told the crooked’s been made straight

Till His glory is seen, I have a dream

Freedom will ring 'cause I have a dream

Though it impossible it seems, I have a dream

Sons of former slaves and the sons of former slave owners

Will be able to sit down together at a table of brotherhood

I have a dream

When all of God’s children, black men and white men

Jews and Gentiles, Protestants and Catholics

Will be able to join hands and sing

In the words of the old Negro spiritual

Free at last, free at last, thank God Almighty, we are free at last

My four little children will one day live in a nation

Where they will not be judged by the color of their skin

But by the content of their character, I have a dream today

Перевод песни

П’ятьдесят років тому великий американський знак

І оголосив, що знаєш

Емансипація, яка принесла просвітник надії

Багато рабів, яких обпалили, називають неграми

Полум'я несправедливості, і ось минуло сто років

І сьогодні ми повинні зіткнутися з істинними трагічними фактами

Негр все ще не вільний і хоча неможливий

Здається, у мене є мрія

Конституція читає і дає обіцянку

Щоб усім чоловікам було гарантовано прагнення до щастя, гордості життям

І свобода чек незалежності готівкою та указом

Але в цьому очевидна вина Америки

Невиконання своїх обіцянок дало громадянам усе

І тепер ми повинні вимагати свого права бути вільними

Бо у мене є мрія

У мене є мрія, мрія, яка одного дня

Чорні хлопці та чорні дівчата візьмуться за руки

З білими хлопцями та дівчатами ми будемо стояти, сестри та брати

Так, у мене є мрія, мрія, яка одного дня

Гори й пагорби зробити низькими

І всьому світу кажуть, що кривого зробили прямим

Поки не побачиться Його слава, у мене є сон

Не помічати терміновості, було б фатально заперечувати рівність

Осінь Свободи 1963 року

Але початок кінця буде

Але я маю дещо сказати своєму людям

Які стоять на порозі в палац, куди ми ходимо

Давайте не будемо винними в насильстві та неправильних вчинках

Бо у мене є мрія

Я мрію, мрію, що одного дня ця нація повстане

І побачите правду цеї віри, і всі люди будуть рівними

У мене є мрія, мрія, яка одного дня має нове значення

Ми заспіваємо: «Моя країна це ти

Солодка земля свободи», задзвенить свобода, задзвенить

Бо у мене є мрія

І якщо Америка хоче бути великою нацією, це має стати правдою

Тож нехай свобода лунає з чудових пагорбів Нью-Гемпшира

Нехай свобода дзвенить із могутніх гір Нью-Йорка

Нехай свобода лунає від зростаючих Аллегенії Пенсільванії

Нехай свобода дзвенить із засніжених Скелястих гор Колорадо

Нехай свобода дзвенить із пишних вершин Каліфорнії

Але не тільки це, нехай свобода дзвенить із Кам’яної гори Грузія

Нехай свобода дзвенить із Lookout Mountain Теннессі

Нехай свобода дзвенить з кожного пагорба і кожної кротовиної Міссісіпі

З кожного схилу гори нехай дзвенить свобода

У мене є мрія, мрія, яка одного дня

Чорні хлопці та чорні дівчата візьмуться за руки

З білими хлопцями та дівчатами ми будемо стояти, сестри та брати

Так, у мене є мрія, мрія, яка одного дня

Гори й пагорби зробити низькими

І всьому світу кажуть, що кривого зробили прямим

Поки не побачиться Його слава, у мене є сон

Свобода продзвенить, бо я маю мрію

Хоча це здається неможливим, у мене мрія

Сини колишніх рабів і сини колишніх рабовласників

Зможуть сісти разом за стіл братства

Я маю мрію

Коли всі Божі діти, чорні й білі

Євреї та язичники, протестанти та католики

Зможу взятися за руки і заспівати

За словами старого негра духовного

Нарешті вільні, нарешті вільні, слава Богу Всемогутньому, ми нарешті вільні

Мої четверо маленьких дітей одного дня будуть жити в нації

Де про них не судитимуть за кольором шкіри

Але за змістом їхнього характеру я сьогодні мрію

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди