Cara de Niña - Barón Rojo, Obus
С переводом

Cara de Niña - Barón Rojo, Obus

  • Альбом: La Historia Viva del Rock

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:23

Нижче наведено текст пісні Cara de Niña , виконавця - Barón Rojo, Obus з перекладом

Текст пісні Cara de Niña "

Оригінальний текст із перекладом

Cara de Niña

Barón Rojo, Obus

Оригинальный текст

ELLA ES GUITARRA DE UNA BANDA DE ROCK

UN SER SALVAJE EN EL ESCENARIO

SU PELO RUBIO, SU FORMA DE ANDAR

HACEN QUE SUBA LA FIEBRE EN MI INTERIOR

MORBOSA MANERA DE ANDAR

MORBOSA MANERA DE ANDAR

EN SUS CONCIERTOS EL PRIMERO ESTOY

COMO UN IDIOTA HECHIZADO POR ELLA

GUARDO UNA PÚA QUE ME REGALÓ

COMO UN TESORO EN LA CARTERA JUNTO AL CORAZÓN

ME PONES EN CELO, MUJER

ME PONES EN CELO, MUJER

CONSIGUES DE MI TENERME A TUS PIES

MIENTRAS TUS MATONES GOLPEAN MIS HUESOS

NO ME RINDO, MUJER, NO ME RINDO

NO ME RINDO, MUJER, NO ME RINDO

NO ME RINDO, MUJER, NO ME RINDO

NO ME RINDO, MUJER

EN LA SALIDA TRASERA ESPERÉ

QUE ABANDONASE SU BANDA EL LOCAL

ME CUELO DENTRO NERVIOSO Y VELOZ

QUÉ VEN MIS OJOS, ESTÁS EN LA DUCHA «SIN NÁ»

Y NO ME LO PUEDO CREER

ME FROTO LOS OJOS AL VER

QUE AQUELLA MUÑECA CON LA QUE SOÑÉ

EN VEZ DE MANOLI SE LLAMA MANUEL

VAYA CORTE, MANUEL, VAYA CORTE

VAYA CORTE, JODER, VAYA CORTE

VAYA CORTE, MANUEL, VAYA CORTE

VAYA CORTE, MANUEL

QUE AQUELLA MUÑECA CON LA QUE SOÑÉ

YA NO ES MANOLI SE LLAMA MANUEL

VAYA CORTE, MANUEL, VAYA CORTE

VAYA CORTE, JODER, VAYA CORTE

VAYA CORTE, MANUEL, VAYA CORTE

VAYA CORTE, JODER

Перевод песни

ВОНА ГІТАРА РОК-ГУНТУ

НА СЦЕНІ ДИКА ІСТОТА

ЙОГО СЛАВА ВОЛОСЯ, ЙОГО ХОДУ

ВІД МЕНІ ПІДХОДИТЬ ТЕМПЕРАТУРУ

МОРБІДНИЙ СПОСІБ ХОДИ

МОРБІДНИЙ СПОСІБ ХОДИ

НА ВАШИХ КОНЦЕРТАХ Я ПЕРШИЙ

ЯК ІДІОТ, НЕЇ ЗАВОЖЕНИЙ

Я ВИБИРАЮ ВИБІР, ЯКИЙ ВІН МЕНІ ДАВАВ

ЯК СКАРБ В ПОРТФЕЛІ ПІД СЕРЦЕМ

ТИ МЕНЕ ЗАВДАЄШ, ЖІНКО

ТИ МЕНЕ ЗАВДАЄШ, ЖІНКО

ВИ ВІД МЕНЕ МОЖЕТЕ МАТИ МЕНЕ БІЛЯ СВОЇХ НОГ

ПОКИ ВАШІ ГОЛОЗИ БУЮТЬ МЕНІ КОСТІ

Я НЕ ЗДАЮСЯ, ЖІНКО, НЕ ЗДАЮСЯ

Я НЕ ЗДАЮСЯ, ЖІНКО, НЕ ЗДАЮСЯ

Я НЕ ЗДАЮСЯ, ЖІНКО, НЕ ЗДАЮСЯ

Я НЕ ЗДАВАюся, ЖІНКО

НА ЗАДНІЙ ВИХІДІ Я ЧЕКАВ

ЩО ЙОГО ГУРТ ЛИШУ МІСЦЕВІ

Я СПИНУ ВНУТРИ НЕРВОВА І ШВИДКО

ЩО МОЇ ОЧІ БАЧАЮТЬ, ТИ В ДУШІ «БЕЗ NÁ»

І Я НЕ МОГУ ВІРИТИ

Я ТЕРЮ ОЧІ, КОЛИ БАЧУ

НІЖ ТЯ ЛЯЛЬКА, ПРО ЯКУЮ Я МРИЛА

ЗАМІСТЬ МАНОЛІ ЙОГО ІМ'Я МАНУЕЛЬ

ЙДИ РІЗАЙ, МАНУЕЛЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, БІТЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, МАНУЕЛЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, МАНУЕЛЬ

НІЖ ТЯ ЛЯЛЬКА, ПРО ЯКУЮ Я МРИЛА

ЦЕ ВЖЕ НЕ МАНОЛІ, ЙОГО ІМУ МАНУЕЛЬ

ЙДИ РІЗАЙ, МАНУЕЛЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, БІТЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, МАНУЕЛЬ, ЙДИ РІЗАЙ

ЙДИ РІЗАЙ, БІТЬ

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди