
Нижче наведено текст пісні Kiaya , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Well the days of rain
Gave birth to a new
Well his heart beats strong and his eye shown blue
Beneath the heavens, he learned of truth
Let the earth be your walls, let the stars be your roof
Well his love fell on a girl
With hair dark as night sky, «My life,» he said to her
«Belongs to you», then he rode on the wind
And returned the next day as he neared
Well the village, rose smoke, it billowed grey
On his knees cried, «You've taken from me
My will to go on is no more, lay my love to the ground
For no other can be found that could fill my heart such as her
Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again
Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man»
So he rode for the shores
As the tears filled his eyes
Oh the clouds opened up
And the rain filled the skies
The men of the horizon
Well they promised for peace
But all they spoke of were lies, lies and deceit
Well as he came to the fortress
His arrows did fly, he feels justice was awarded
But his fury will not subside
But though his wounds were of many
They would not weigh him down
For no wound proved greater than his love that he layed to the ground
On his knees cried, «You've taken from me
My will to go on is no more, lay my love to the ground
For no other can be found that could fill my heart such as her
Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again
Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man»
So he waded through the waters
Let the tide take him away
He prayed to be united with his love, Kaiya
But the winds began to whisper
And the waves, they did crash
All that was left behind, were these echoes of the past
For what was once then
Is now no more
Memories of freedom, now buried below
On his knees cried, «You've taken from me
My will to go on is no more, lay my love to the ground
For no other can be found that could fill my heart such as her
Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again
Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man
Kaiya, Kaiya, I’ll push on 'til the day when I lay next to you once again
Kaiya, Kaiya, when I find the other man let my arrows take them to the same man
Oh Kaiya, Oh woah…»
Ну, дні дощу
Народила нову
Ну, його серце б'ється сильно, а око видно блакитним
Під небесами він дізнався правди
Нехай земля буде твоїми стінами, нехай зірки будуть твоїм дахом
Ну, його любов впала на дівчину
З темним, як нічне небо, волоссям: «Моє життя», — сказав він їй
«Належить вам», тоді він поїхав на вітер
І повернувся наступного дня, коли наближався
Ну, село, піднялося димом, воно завіло сірим
На колінах плакав: «Ти забрав у мене
Моїй бажання продовжувати більше не поклади мою любов на землю
Бо жодної іншої не можна знайти, яка б могла наповнити моє серце, як їй
Кайя, Кайя, я дотягнусь до того дня, коли знову ляжу поруч із тобою
Кайя, Кайя, коли я знайду іншого чоловіка, дозволь моїм стрілам віднести їх до того самого чоловіка»
Тож він поїхав до берега
Коли сльози наповнили його очі
О, хмари розкрилися
І дощ заповнив небо
Люди горизонту
Ну вони обіцяли мир
Але все, про що вони говорили — це брехня, брехня та обман
Так як він прийшов до фортеці
Його стріли дійсно летіли, він вважає, що справедливість була нагороджена
Але його гнів не вщухне
Але попри те, що у нього було багато ран
Вони б не обтяжували його
Бо жодна рана не виявилася більшою за його любов, яку він поклав на землю
На колінах плакав: «Ти забрав у мене
Моїй бажання продовжувати більше не поклади мою любов на землю
Бо жодної іншої не можна знайти, яка б могла наповнити моє серце, як їй
Кайя, Кайя, я дотягнусь до того дня, коли знову ляжу поруч із тобою
Кайя, Кайя, коли я знайду іншого чоловіка, дозволь моїм стрілам віднести їх до того самого чоловіка»
Тож він пройшов убрід через води
Нехай приплив забере його
Він молився, щоб бути з’єднатися зі своєю любов’ю Кайєю
Але вітри почали шепотіти
І хвилі вони таки розбивалися
Усе, що залишилося, — це відлуння минулого
За те, що було колись
Зараз не більше
Спогади про свободу, тепер поховані внизу
На колінах плакав: «Ти забрав у мене
Моїй бажання продовжувати більше не поклади мою любов на землю
Бо жодної іншої не можна знайти, яка б могла наповнити моє серце, як їй
Кайя, Кайя, я дотягнусь до того дня, коли знову ляжу поруч із тобою
Кайя, Кайя, коли я знаходжу іншого чоловіка, дозволь моїм стрілам віднести їх до того самого чоловіка
Кайя, Кайя, я дотягнусь до того дня, коли знову ляжу поруч із тобою
Кайя, Кайя, коли я знаходжу іншого чоловіка, дозволь моїм стрілам віднести їх до того самого чоловіка
О Кайя, о оу…»
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди