
Нижче наведено текст пісні A Tale Of Two Sixties , виконавця - Barclay James Harvest з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Barclay James Harvest
I’m hitting the road to heading nowhere
Got no place to go
I’m stuck inside my generation
Round and round I go.
I’m sick of the sound of Rolling Thunder
Times they were a-changing
And Rock’n’Roll died with Easy Rider
Tearing up my traces.
David Bowie was Hunky Dory
Aladdin quite insane
Give the sound of Arthur Lee with
Forever Changes, I’ll remember
And more again, don’t leave me ever
Buddy Holly said, Baby, please be mine
All the time.
I’m cutting out now before the New Wave
Takes my surf board flair
Remember the time when Zappa said
Punk, where you going with that
Flower in your hair?
There’s so many who’s who’s, Rolling Stones,
Rod Stewards and Small Faces
And Tommy’s the King of Pinball flings
That chases my generation.
David Bowie was Hunky Dory
Aladdin quite insane
Give the sound of Arthur Lee with
Forever Changes, I’ll remember
And more again, don’t leave me ever
Buddy Holly said, Baby, please be mine
All the time.
Я прямую до нікуди
Немає куди поїхати
Я застряг у своєму поколінні
Я йду навколо.
Мені нудить звук Rolling Thunder
Часи вони змінювалися
І рок-н-ролл помер разом із Easy Rider
Розриваючи мої сліди.
Девід Боуї був Ханкі Дорі
Аладін зовсім божевільний
Звучать Артура Лі
Назавжди зміни, я пам’ятаю
І ще раз: не покидай мене ніколи
Бадді Холлі сказав: Дитина, будь ласка, будь моєю
Весь час.
Я вирізаю зараз перед Новою хвилею
Захоплюється моїм дошкам для серфінгу
Згадайте час, коли Заппа сказав
Панк, куди ти з цим йдеш
Квітка у вашому волоссі?
Є так багато хто є хто, Rolling Stones,
Род Стюарди і маленькі обличчя
І Томмі – король пінболу
Це переслідує моє покоління.
Девід Боуї був Ханкі Дорі
Аладін зовсім божевільний
Звучать Артура Лі
Назавжди зміни, я пам’ятаю
І ще раз: не покидай мене ніколи
Бадді Холлі сказав: Дитина, будь ласка, будь моєю
Весь час.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди