Sju stjärnor att följa - Barbados
С переводом

Sju stjärnor att följa - Barbados

  • Альбом: The Lions Sleeps Tonight

  • Рік виходу: 1996
  • Мова: Шведський
  • Тривалість: 3:13

Нижче наведено текст пісні Sju stjärnor att följa , виконавця - Barbados з перекладом

Текст пісні Sju stjärnor att följa "

Оригінальний текст із перекладом

Sju stjärnor att följa

Barbados

Оригинальный текст

Jag har väckts av solens strålar

någonstans på andra sidan av vår jord

jag har vaggats in i drömmar

av ett regn som sjungit’sånger utan ord

jag har burits över haven

av ett skepp som följt en vind och vågors dans

Jag har gått ditt vägen fört mig

Man aldrig känt mig vilse någonstans

För det finns sju stjärnor att följa

Karlavagnen tar mig hem

När jag följt en flod mot havets brus

men nått fram till mynningen

Och en stig kan ha sitt mål

där gräs och ängar bölja

Men med blicken vänd mot himmelen

har jag jämt

sju stjärnor att följa

Jag har sett mot horisonten

och förundrats över allts oändlighet

Och vid foten utav bergen

har jag stått på marken i min litenhet

Och med regnbågen framför mig

har jag följt en sällsam sång i trädens sus

Jag har färdats genom natten

men alltid hittat vägen till ditt hus

För det finns sju stjärnor att följa

Karlavagnen tar mig hem

När jag följt en flod mot havets brus

men nått fram till mynningen

Och en stig kan ha sitt mål

där gräs och ängar bölja

Men med blicken vänd mot himmelen

har jag jämt

sju stjärnor att följa

Men med blicken vänd mot himmelen

har jag alltid

sju stjärnor att följa

Перевод песни

Мене розбудили промені сонця

десь на іншому кінці нашої землі

Мене занурили в мрії

про дощ, який співав «пісні без слів».

Мене перевезли морями

корабля, який слідував за вітром і танцями хвиль

Я пішов твоїм шляхом привів мене

Я ніколи ніде не відчував себе втраченим

Тому що слід наслідувати сім зірок

Караван везе мене додому

Коли я пішов за річкою проти шуму моря

але дійшов до рота

І шлях може мати свою мету

де ростуть трави й луки

Але з очима, зверненими до неба

Я завжди

сім зірок для наслідування

Я подивився на горизонт

і дивувався безмежності всього

І біля підніжжя гір

Я стояв на землі в своїй малості

І з веселкою переді мною

Я слідував за дивною піснею серед шелесту дерев

Я мандрував усю ніч

але завжди знаходив дорогу до твого дому

Тому що слід наслідувати сім зірок

Караван везе мене додому

Коли я пішов за річкою проти шуму моря

але дійшов до рота

І шлях може мати свою мету

де ростуть трави й луки

Але з очима, зверненими до неба

Я завжди

сім зірок для наслідування

Але з очима, зверненими до неба

У мене завжди було

сім зірок для наслідування

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди