Benden Öte Benden Ziyade - Barış Manço
С переводом

Benden Öte Benden Ziyade - Barış Manço

  • Рік виходу: 1995
  • Мова: Узбецький
  • Тривалість: 5:13

Нижче наведено текст пісні Benden Öte Benden Ziyade , виконавця - Barış Manço з перекладом

Текст пісні Benden Öte Benden Ziyade "

Оригінальний текст із перекладом

Benden Öte Benden Ziyade

Barış Manço

Оригинальный текст

Bu akşam yine garip bir hüzün çöktü üstüme

Hücrem soğuk, bir tek sen varsın düşlerimde

Demir kapı yine kapandı, ağır ağır üzerime

Kelepçeler yine vuruldu, kilit kilit yüreğime

Derin derin soluyorum seni gecelerce

Duvarlara kazıdım ismini her köşeye

Dudakların şeker gibiydi, baldan öte baldan ziyade

Pembe pembe yanakların, gülden öte gülden ziyade

Sabret, gönül sabret, sakın isyan etme

Bir gün elbet bitecek bu çile, isyan etme

Dört kitaptan başlayalım istersen gel söze

Orada öyle bir isim var ki kuldan öte kuldan ziyade

Onu düşün ona sığın, o senden öte benden ziyade

Bir sabah elbet güneş de doğacak penceremde

Ama bil ki ateşin hâlâ yanacak yüreğimde

Gözyaşlarım akıp gidecek, selden öte selden ziyade

Bir canım var vereceğim, baldan öte baldan ziyade

Sabret, gönül sabret, sakın isyan etme

Birgün elbet bitecek bu çile, isyan etme

Dört kitaptan başlayalım istersen gel söze

Orada öyle bir isim var ki kuldan öte kuldan ziyade

Onu düşün ona sığın, o senden öte benden ziyade

Bir ben var ki benim içimde, benden öte benden ziyade

Bir sen var ki senin içinde, senden öte senden ziyade

Bir ben var ki benim içimde, benden öte benden ziyade

Bir sen var ki senin içinde, senden öte senden ziyade

Bir ben var ki benim içimde, benden öte benden ziyade.

Перевод песни

Цього вечора на мене знову опустився дивний смуток

Моя камера холодна, уві сні тільки одна

Залізні двері знову зачинилися, важко на мене

Знову вдарили затискачі, замок на моєму замкненому серці

Я глибоко дихаю в тебе вночі

Я вигравірував його ім’я на стінах у кожному кутку

Твої губи були як цукор, більше ніж мед

Рожеві рожеві щоки, більше ніж троянда

Будь терплячим, терпи, не бунтуй

Одного разу, звичайно, ця гроза закінчиться, не бунтуйте

Почнемо з чотирьох книг

Там є ім’я, яке більше ніж раб

Думайте про нього, знайдіть йому притулок, він більше, ніж ми з вами

Одного ранку, звичайно, сонце зійде у моє вікно

Але знай, що в моєму серці досі горить вогонь

Мої сльози течуть, більше, ніж повінь

У мене є душа, яку я віддам, більше ніж мед

Будь терплячим, терпи, не бунтуй

Цей бунт, який колись закінчиться, звичайно, не бунтувати

Почнемо з чотирьох книг

Там є ім’я, яке більше ніж раб

Думайте про нього, знайдіть йому притулок, він більше, ніж ми з вами

Є один, хто в мені більше, ніж я

Є один, хто в тобі більше, ніж ти

Є один, хто в мені більше, ніж я

Є один, хто в тобі більше, ніж ти

Є один, хто в мені більше, ніж я.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди