Anahtar - Barış Manço
С переводом

Anahtar - Barış Manço

  • Альбом: 7'den Sonsuza Barış Manço Set

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Узбецький
  • Тривалість: 6:25

Нижче наведено текст пісні Anahtar , виконавця - Barış Manço з перекладом

Текст пісні Anahtar "

Оригінальний текст із перекладом

Anahtar

Barış Manço

Оригинальный текст

Sınıfın en güzel kızı, o yalnız geziyor, kimse ona yaklaşamıyor

Yine koltuğunda koca koca kitaplar, yine kütüphaneden geliyor

Baktım bir cilt şair Mehmet Akif

İki büyük kitap;

Fatih Sultan Mehmet

Üç kalın cilt;

Mevlana bir de Mimar Sinan

Döndü bana dedi ki: "Beni seviyorsan

Eğer kalbime girmek istiyorsan

Önce bunları anla, beni iyi dinle."

(Beş şair-bir abide

İki abide-bir sultan

Beş sultan-bir düşünür

İki düşünür ise bir mimar

Düşün, taşın bütün gece

Benim kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar

Düşün, taşın bütün gece

Kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar)

En sevdiği şair Mehmet Akif

Bir abide Fatih Sultan Mehmet

Hayranım dediği Sinan bir de Mevlana

(X2)

Gece annem evde dedi: "Oğlum neyin var?

Yemeden içmeden kesildin yine!"

Dedim: "Anne artık kalbimin sahibi var, âşık oldum delicesine."

Bir gün Akif okuyor, bir gün Mevlana

Bir Fatih’e hayranmış, bir de Sinan’a

Hem tarihe meraklıymış, hem de sanata

Annem dedi: "Oğlum anlamadın mı

Vaz geç bu sevdadan, bu kız fazla akıllı!

Ah benim saf oğlum, ah oğlum, anlamadın mı?"

(Beş şair-bir abide

İki abide-bir sultan

Beş sultan-bir düşünür

İki düşünür ise bir mimar

Düşün, taşın bütün gece

Benim kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar

Düşün, taşın bütün gece

Kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar)

En sevdiği şair Mehmet Akif

Bir abide Fatih Sultan Mehmet

"Hayranım" dediği Sinan bir de Mevlana

(X2)

Aşkın gözü kör olurmuş

Annem galiba haklı

Kafama fena takıldı, bu kız çok akıllı

(Beş şair-bir abide

İki abide-bir sultan

Beş sultan-bir düşünür

İki düşünür ise bir mimar

Düşün, taşın bütün gece

Benim kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar)

(X2)

Beş Akif bir saat kulesi

İki kule, bir Fatih

Beş Fatih, bir Mevlana

İki Mevlana, bir Sinan

Düşün, taşın bütün gece

Benim kalbim bir bilmece

Kalbimin bir kilidi var

İşte sana anahtar

(X2)

Beş Akif bir saat kulesi

İki kule, bir Fatih

Beş Fatih, bir Mevlana

İki Mevlana, bir Sinan

Перевод песни

Найкрасивіша дівчина в класі, вона просто ходить, до неї ніхто не може підійти

Знову старі книжки в кріслі, знову приходять з бібліотеки

Я доглядав за шкірою поета Мехмета Акіфа

Дві чудові книги;

Фатіх Султан Мехмет

Три товсті шкурки;

Мевляна також архітектор

Він повернувся до мене і сказав: «Ти мене любиш

Якщо ти хочеш увійти в моє серце

Зрозумійте це спочатку, вислухайте мене добре».

(П’ять поетів — один пам’ятник

Два пам'ятники - один султан

П'ять султанів - думає один

Архітектор думає двічі

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ)

Улюблений поет Мехмет Акіф

Пам'ятник Фатіху Султану Мехмету

Сінан, яким я захоплююся, також Мевляна

(X2)

Вночі мама сказала вдома: «Що, сину?».

Ти знову перестав їсти і пити!»

Я сказав: «Мамо, я вже маю своє серце, я закоханий у твою смакоту».

Одного дня Акіф читає, одного дня Мевляна

Один захоплювався Фатіхом, а інший — Сінаном

Він цікавився і історією, і мистецтвом

Мама сказала: «Сину, ти не розумієш?

Відмовтеся від цієї любові, ця дівчина дуже розумна!

О мій чистий сину, о мій сину, хіба ти не розумієш?»

(П’ять поетів — один пам’ятник

Два пам'ятники - один султан

П'ять султанів - думає один

Архітектор думає двічі

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ)

Улюблений поет Мехмет Акіф

Пам'ятник Фатіху Султану Мехмету

«Я люблю тебе», — сказав Сінан Мевляні

(X2)

Очі Ашкіна були сліпі

Моя мама права, що виграла

У мене на голові фен, ця дівчина дуже розумна

(П’ять поетів — один пам’ятник

Два пам'ятники - один султан

П'ять султанів - думає один

Архітектор думає двічі

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ)

(X2)

П'ять Акіфів — вежа з годинником

Дві вежі, один Завойовник

П'ять завойовників, один Мевляна

Дві Мевляни, один Сінан

Думай, камінь цілу ніч

Моє серце не знає

У мене замок на серці

Ось вам ключ

(X2)

П'ять Акіфів — вежа з годинником

Дві вежі, один Завойовник

П'ять завойовників, один Мевляна

Дві Мевляни, один Сінан

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди