Нижче наведено текст пісні Byłaś serca biciem , виконавця - Ballady I Romanse з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ballady I Romanse
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Ostatnio w mieście mym, tramwaje po północy błądzą
Rozkładem nocnych tras, piekielne jakieś moce rządzą
Nie wiedzieć czemu, wciąż rozkłady jazdy tak zmieniają
Że prawie każdy tramwaj, pod Twym oknem nocą staje
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Ktoś pytał: jak się masz, jak się czujesz?
Ktoś, z kim rok w wojnę grasz — wyczekuje
Ktoś, kto nocami, ulicami, tramwajami
Pod Twe okno mknie, gdzie spotyka mnie
Byłaś serca biciem
(Byłaś serca biciem)
Wiosną, zimą, życiem
(Wiosną, zimą, życiem)
Marzeń moich echem
(Marzeń moich echem)
Winem, wiatrem, śmiechem
(Winem, wiatrem, śmiechem)
Ти був биттям серця
(Ти був серцебиттям)
Весна, зима, життя
(Весна, зима, життя)
Мої мрії відлунюють
(Мої мрії відлунюють)
З вином, вітром, сміхом
(З вином, вітром, сміхом)
Останнім часом у моєму місті після півночі блукають трамваї
Розклад нічних маршрутів, правлять якісь пекельні сили
Чомусь так і досі змінюються розклади
Що майже кожен трамвай зупиняється вночі біля твого вікна
Ти був биттям серця
(Ти був серцебиттям)
Весна, зима, життя
(Весна, зима, життя)
Мої мрії відлунюють
(Мої мрії відлунюють)
З вином, вітром, сміхом
(З вином, вітром, сміхом)
Хтось запитав: як ти, як почуваєшся?
Той, з ким ти вже рік граєш у війну - чекає
Хтось ходить вночі, вулицями, трамваями
Він летить до твого вікна, де зустрічає мене
Ти був биттям серця
(Ти був серцебиттям)
Весна, зима, життя
(Весна, зима, життя)
Мої мрії відлунюють
(Мої мрії відлунюють)
З вином, вітром, сміхом
(З вином, вітром, сміхом)
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди