
Нижче наведено текст пісні Solar Eclipse , виконавця - Baba Brinkman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Baba Brinkman
Thunderous beats shake the ground underneath
Hundreds of feet that jump and leap and thump drunkenly
Beneath the trunks of people who’ve all come to see
Someone unbelievable, with a tongue to speak
With two lungs to breathe and a mind composed
To rhyme blindfolded on high vinyl ropes
And drive winding roads disinclined to doze
I won’t let my eyes close ‘til it’s my time to go
As I find the signposts to keep me oriented
To keep me soaring into the morning with no resentment
To give me more incentive to get my stories printed
Ignoring poor intentions until this party’s ended
I’m sorry if you’re offended;
just count to ten
And then bounce around when the record sound spins
I’m out to move mountains with a fountain pen
And then step down proudly in the crowd and grin
I’ve been around the bend, and I’m trying to make it back
To the only place I have where I’m still safe at last
As I trace my path through this race of rats
All I taste is ashtrays, waste and trash
Every paycheque cashed represents my survival
I go from wet to dry as I flow;
I’m inter-tidal
My style has been stifled by my most intense rival
Who resides in my throat and prevents my arrival
At the end of this wide road, this Möbius strip
It’s got me frozen stiff, lonely and sick
Until the moment I lift this microphone to my lips
Then every poem is a glimpse of a solar eclipse
As cold as the polar tips before greenhouse gases
I bring out raps at extremely loud bashes
‘Cause I’ve seen how fast people stream out of classes
Where senile bastards read from out the classics
My dreams outlast it;
I stay in position
But my name is a prison and my goals remain distant
I’m unable to make decisions between fame and wisdom
So my aim is missin' and I just blame the system
I bitch and complain, fixin' to quit payin' my dues
It’s a game I choose to play, and it’s okay if I lose
Say if I do, take two, another day in my shoes
Makin' moves, breakin' through;
I’m not afraid if I bruise
I create flavours and moods with wide brush strokes
And use subtle notes to describe crushed hopes
When knives cut throats, lives blood soaked
Eyes shut closed, I just float by such gross
Types of close-up descriptive images
And flip minute to minute ‘cause the script is limitless
Depictions of women and kids gripped in grimaces
Diminish in a mist as the fiction finishes
Pictures of innocence begin to evaporate
I’ve been too fascinated with tragic fates
To graduate, and I tend to exaggerate
In fact, let me navigate back to my happy place
Where friends congratulate and there’s pleasure and pain
Sunny weather and rain, milk and honey, leisure and strain
Where the earth forever remains but it’s never the same
It just gets better with age like the veterans claim
As I sever the chains at the end of my noose
And let energies loose to get my enemy’s goose
Go ahead, send in the troops;
just remember the truth
Everything loops back to the centre’s replenishing juice
Громові удари здригають землю під собою
Сотні ніг, які п’яно стрибають, стрибають і стукають
Під стовбурами людей, які всі прийшли подивитися
Хтось неймовірний, з язиком, щоб говорити
З двома легенями для дихання та спокійним розумом
Щоб римувати із зав’язаними очима на високих вінілових мотузках
І їдьте звивистими дорогами, не бажаючи дрімати
Я не дозволю моїм очам закритися, поки не настане мій час йти
Коли я знаходжу вказівники, щоб орієнтуватися
Щоб зберегти я витати вранці без образи
Щоб дати мене більше стимулу до друку моїх історій
Ігнорування поганих намірів, доки ця вечірка не закінчиться
Вибачте, якщо ви образилися;
просто порахуйте до десяти
А потім підстрибуйте, коли звук запису обертається
Я хочу гори зрушити авторучкою
А потім гордо зійти в натовп і посміхнутися
Я був за поворотом і намагаюся повернутися
До єдиного місця, де я нарешті в безпеці
Коли я простежую свій шлях крізь цю расу щурів
Все, що я смакую, це попільнички, відходи та сміття
Кожна перерахована зарплата означає моє виживання
Я переходжу від мокрого до сухого, як течу;
Я між припливами
Мій стиль був придушений моїм найзапеклішим суперником
Хто живе в моєму горлі і перешкоджає моєму приходу
У кінці цієї широкої дороги, ця стрічка Мебіуса
Це змусило мене замерзнути, самотньо і хворо
До моменту, коли я підношу цей мікрофон до губ
Тоді кожен вірш — це проблиск сонячного затемнення
Такий холодний, як полярні кінчики перед парниковими газами
Я виголошую реп під час надзвичайно гучних ударів
Тому що я бачив, як швидко люди тікають із занять
Де старі виродки читають класику
Мої мрії переживуть це;
Я залишаюся на позиції
Але моє ім’я – в’язниця, і мої цілі залишаються далекими
Я не можу вибирати між славою та мудрістю
Тож моя ціль – це невдача, і я звинувачую систему
Я нарікаю і нарікаю, збираючись перестати платити свої внески
Це гра, у яку я вирішую грати, і нічого страшного, якщо я програю
Скажи, якщо я зроблю, візьми два, ще один день на моєму місці
Makin' moves, breaking' through;
Я не боюся, якщо у мене синці
Я створюю аромати та настрій широкими мазками пензля
І використовуйте тонкі нотатки, щоб описати розбиті надії
Коли ножі ріжуть горло, життя просочене кров'ю
Заплющивши очі, я просто пливу повз такої огиди
Типи описових зображень великим планом
Перевертайте щохвилини, тому що сценарій безмежний
Зображення жінок і дітей, стиснутих у гримасах
Зменшитися в тумані, коли вигадка закінчиться
Картинки невинності починають випаровуватися
Мене надто захоплювали трагічні долі
Щоб закінчити навчання, я схильний перебільшувати
Справді, дозвольте мені повернутися до мого щасливого місця
Де друзі вітають і є радість і біль
Сонячна погода і дощ, молоко і мед, дозвілля і напруга
Де земля назавжди залишається, але вона ніколи не буде колишньою
Це просто стає краще з віком, як стверджують ветерани
Коли я розриваю ланцюги на кінці моєї петлі
І випустіть енергію, щоб дістати гусака мого ворога
Давай, надішліть війська;
просто пам'ятай правду
Усе повертається до поповнюючого соку центру
Baba Brinkman • 2010
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2015
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2009
Baba Brinkman • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди