Нижче наведено текст пісні DROWN , виконавця - AViVA з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
AViVA
Am I fighting to be heard but leaving no defence?
Can you understand where I’m coming from?
All my friends are dead and their bodies gone
We live in selfish introspection of our own dark light
Polluting minds with retrospection, was it worth the fight?
I can’t seem to find the escape hatch but I’m sick of sitting tight
Trapped inside warheads, I’m bunkered with ashen soul
Your crooked heart’s still beating, begging eyes to witness more
Causing our own demise
Causing our own demise
Causing our own demise
Causing our own-
Are we just drowning?
Can you please save us?
Black walls surrounding
Can you please save my soul?
Are we just drowning?
Can you please save us?
Black walls surrounding
Can you please save my soul?
Counting sheep to fall asleep in my lonely hole
In the wall of this city’s ever-darkening core
All opinions change, as you’ll learn to see
It seems insincere, call it a human plea
The blind will lead the blind into their tangled web of lies
Chasing phantom visions of a past they left behind
A victim of another hack plan, tired of wasting time
Trapped inside warheads, I’m bunkered with ashen soul
Your crooked heart’s still beating, begging eyes to witness more
Causing our own demise
Causing our own demise
Causing our own demise
Causing our own-
Are we just drowning?
Can you please save us?
Black walls surrounding
Can you please save my soul?
Are we just drowning?
Can you please save us?
Black walls surrounding
Can you please save my soul?
Causing our own demise
Causing our own-
Causing our own demise
Causing our own-
Causing our own demise
Causing our own-
Causing our own demise
Causing our own-
Are we just drowning?
Can you please save us?
Are we just drowning?
Can you please save my soul?
Are we just drowning?
Can you please save us?
Are we just drowning?
Are we just drowning?
Я борюся за те, щоб мене почули, але не залишаю жодного захисту?
Ви розумієте, звідки я?
Усі мої друзі мертві, їхніх тіл немає
Ми живемо в егоїстичній самоаналізі власного темного світла
Забруднити уми ретроспекцією, чи варто було боротися?
Здається, я не можу знайти аварійний люк, але мені набридло сидіти на місці
У пастці боєголовок я бункерований попелястою душею
Твоє викривлене серце все ще б’ється, благаючи очей, щоб побачити більше
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Навколо чорні стіни
Чи можете ви врятувати мою душу?
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Навколо чорні стіни
Чи можете ви врятувати мою душу?
Рахую овець, щоб заснути в моїй самотній норі
У стіні темнішого ядра цього міста
Як ви навчитеся бачити, усі думки змінюються
Це здається нещирим, назвіть це людським благанням
Сліпі заведуть сліпих у свою заплутану мережу брехні
Переслідування фантомних бачень минулого, яке вони залишили позаду
Жертва чергового плану злому, втомлена гаяти час
У пастці боєголовок я бункерований попелястою душею
Твоє викривлене серце все ще б’ється, благаючи очей, щоб побачити більше
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Навколо чорні стіни
Чи можете ви врятувати мою душу?
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Навколо чорні стіни
Чи можете ви врятувати мою душу?
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Спричиняючи нашу власну смерть
Спричиняючи наші власні-
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати мою душу?
Ми просто тонемо?
Чи можете ви врятувати нас?
Ми просто тонемо?
Ми просто тонемо?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди