The Great Selkie - Avalon Rising
С переводом

The Great Selkie - Avalon Rising

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:12

Нижче наведено текст пісні The Great Selkie , виконавця - Avalon Rising з перекладом

Текст пісні The Great Selkie "

Оригінальний текст із перекладом

The Great Selkie

Avalon Rising

Оригинальный текст

In Norway there dwelt a maid

«By'loo my baby,» she begins

Saying «Little know I my baby’s father

Or if land or see he’s living in.»

Then there arose at her bed’s foot

A grumley ghaist, I’m sure was he

Saying «Here am I, thy baby’s father

Although that I’m not comely.»

«I am a man upon the land

And I am a selkie in the sea

And when I am in my own country

My dwelling is Shule Skerry.»

Then he’s taken out a purse of gold

And he has put it upon her knee

Saying «Give to me my little wee son

And take thee up thy nurse’s fee.»

And it shall come to pass on a summer’s day

When the sun shines bright on every stone

That I shall take out my little wee son

And teach him for to swim in the foam."

«And you shall marry a gunner good

And a proud young gunner I’m sure he’ll be

And he’ll go out on a fine May morning

And kill both my young son and me.»

And lo, she did marry a gunner good

And a fine young gunner I’m sure was he

And ther very first shot that he did shoot

It killed both the son and the Great Selkie

In Norway there dwelt a maid

«By'loo my baby,» she begins

Saying «Little know I my baby’s father

Or if land or sea he’s living in.»

Перевод песни

У Норвегії жила служниця

«Буай, моя дитина», — починає вона

Говорячи: «Мало знаю, що я батько моєї дитини

Або якщо приземлиться чи бачиш, що він там живе».

Потім він піднявся біля ніжжя її ліжка

Я впевнений, що він був похмурим гейстом

Говорячи: «Ось я, батько твоєї дитини

Хоча це я не привітний».

«Я людина на землі

І я — селкі в морі

І коли я у власній країні

Моє житло — Шуле Скеррі».

Потім він дістав гаманець золота

І він поклав її на коліно

Сказавши: «Дай мені мого маленького сина

І візьми собі плату за медсестру».

І це пройде в літній день

Коли сонце яскраво сяє на кожний камінь

Що я виведу свого маленького сина

І навчіть його плавати в піні».

«І ти вийдеш заміж за гарно-артилеріста

І гордий молодий стрілець, я впевнений, що він буде

І він вийде гарного травневого ранку

І вбий мене й мого маленького сина».

І ось, вона вийшла заміж за гарного артиллеріста

І я впевнений, що це був чудовий молодий стрілець

І той самий перший постріл, який він зробив

Це вбило і сина, і Великого Селкі

У Норвегії жила служниця

«Буай, моя дитина», — починає вона

Говорячи: «Мало знаю, що я батько моєї дитини

Або якщо на суші чи морі він живе».

Інші пісні виконавця:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди