
Нижче наведено текст пісні Mirades , виконавця - Aspencat з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Aspencat
S’amaga el sol a la frontera de l’odi infinit
Animes de gris patrullen la nit
Màrtir per la causa per fer fora l’enemic
Has nascut ací, és el teu destí
Ploren fills de la «Intifada»
Hereus d’un poble devastat
Continua el bloqueig i l’assassinat
Pedres contra bales
Les ferides no han tancat
Quan l’actualitat és l’hostilitat
Passar-se per la pedra tots els drets humans
Mentre creixen les colònies
Bombardegen hospitals
Perpetrant un genocidi en nom de la llibertat
Que al final vos esclatarà a les mans
Quan te n’adones que el silenci és massa
La realitat és la complicitat
Tots els murs de l’odi
Arrasa, rebassa, traspassa
Mirades
Preses d’una eterna venjança
Quan la pluja d’odi no deixa dormir
Mirades
Quan no s’equilibra la balança
Plora l’esperança
Si li tallen el camí
Traducció de l’arab del text de Mc Fakire:
Per tu mare Palestina, terra fèrtil que s’ha quedat en res
El fills menuts, les dones i els majors han plorat molt
Cases senceres destruïdes i amb elles els nostres cors i la nostra pau interior
Mare Palestina, la teua ferida ha estat fonda, he plorat molt
I amb la meua escapada he patit fam i he escoltat el teu cor trist!
Ombres que ara vaguen per les runes
I pobles sumits dins la foscor que tornen
Per demanar el que és seu
I aconseguir que els seus drets no moren
Сонце заходить на межі безмежної ненависті
Сірі душі патрулюють ніч
Мученик за справу вигнати ворога
Ти народився тут, це твоя доля
Плачуть діти «Інтифади».
Спадкоємці спустошеного села
Блокада і вбивства тривають
Кульові камені
Рани не закриті
Коли новини ворожі
Пройти через камінь всі права людини
У міру зростання колоній
Вони бомбили лікарні
Здійснення геноциду в ім’я свободи
Що врешті-решт вибухне у ваших руках
Коли розумієш, що мовчання – це забагато
Реальність — це співучасть
Всі стіни ненависті
Змітати, опускати, переносити
Виглядає
Вічно мститься
Коли дощ ненависті не дає спати
Виглядає
Коли баланс не збалансований
Плачь за надією
Якщо вони його відрізають
Арабський переклад тексту Мак Факіра:
Для тебе, матінко Палестино, родюча земля, що залишилася ні в чому
Маленькі діти, жінки та люди похилого віку багато плакали
Зруйновані цілі будинки, а разом з ними і наші серця, і наш внутрішній спокій
Мати Палестина, твоя рана глибока, я багато плакав
І з втечею я голодував і слухав твоє сумне серце!
Тіні блукають тепер крізь уламки
І народи, занурені в темряву, що повертаються
Щоб запитати те, що твоє
І щоб їхні права не померли
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди