No Pain - Аскет
С переводом

No Pain - Аскет

  • Альбом: No Eye Contact

  • Рік виходу: 2019
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:15

Нижче наведено текст пісні No Pain , виконавця - Аскет з перекладом

Текст пісні No Pain "

Оригінальний текст із перекладом

No Pain

Аскет

Оригинальный текст

Снова давит мозг, коллективный невроз, поток вопросов

Раскалённый торс посреди берёз

Я не опознан

В метре от перебоя криков о помощи слышу равнодушных

В пепле заколотые копьями слов умоляют быть послушным

Свет от наполовину целого диска луны сгорает синим

Нет, больше я не буду верить той штуке, что мы в груди носили

Светится пол, я не чувствую боль

Этот город как лес, только твари кругом

Я устал это видеть, бегу со всех ног

Они видят в других априори врагов

Я готов ко всему и мне больше не страшно

Проснулся опять, но кому это важно

Я вижу в кошмарах всё ту же реальность

Кого же теперь называют бездарность?

Я катастрофически холоден,

Но нету злости

Ох, эта желанная полночь

Ветки молний, запах космоса

Ливень как гвозди

Представь, что ты чувствуешь кости

Мягкой поступью ищу себе дом

Наполовину целый и наполовину ноль

Перекрыты — ход назад и вперёд

Шевелись, нас ведь никто не спасёт

Пара глазниц этих цвета граната,

Но видят насквозь наступление заката

Испачканы планы, дорога измята

И демоны молвят обычным ребятам:

«Отбрось все сомнения, доверься же полностью

Смех в откровениях, наркотики в полостях

Двести верёвок дождались момента

Беги же сюда, ты не стоишь ни цента.»

Не намерен верить, я уверен

Ты не верен идеям

Окна, двери надоели, дороги-артерии

Город-истерика

Жить на 2 берега

Жесть или лирика

Ложь или мимика

Лесть или критика,

Но поглядите-ка…эй

Снова вечером сам ты себе собутыльник, эй

Не сломлен, я помню, не думать о боли

Воспользуйся мной — я залью тебя кровью

Сразил твою суку одной густой бровью

И бросил в игнор, уходя стороною

Напарник по жизни — моя тень и мысли

Мой спутник погиб и поднялся до выси

Июнь.

Осознание.

Бесчувствие.

Письма

На твоей могиле растут барбарисы

Светится пол

Не чувствую боль

Город как лес, только твари кругом

Устал это видеть, бегу со всех ног

Они видят в других априори врагов

Я готов ко всему и мне больше не страшно

Проснулся опять, но кому это важно

Я вижу в кошмарах всё ту же реальность

Кого же теперь называют бездарность

Светится пол, я не чувствую боль

Этот город как лес, только твари кругом

Я устал это видеть, бегу со всех ног

Они видят в других априори врагов

Я готов ко всему и мне больше не страшно

Проснулся опять, но кому это важно

Я вижу в кошмарах всё ту же реальность

Кого же теперь называют бездарность?

Перевод песни

Знов тисне мозок, колективний невроз, потік питань

Розжарений торс серед берез

Я не пізнаний

У метрі від перебою криків про допомогу чую байдужих

У попелі заколоті списами слів благають бути слухняним

Світло від наполовину цілого диска місяця згоряє синім

Ні, більше я не буду вірити тій штуці, що ми в грудях носили

Світиться підлога, я не відчуваю біль

Це місто як ліс, тільки тварюки навколо

Я втомився це бачити, біжу з усіх ніг

Вони бачать в інших апріорі ворогів

Я готовий до всього і мені більше не страшно

Прокинувся знову, але кому це важливо

Я бачу в кошмарах все ту ж реальність

Кого тепер називають бездарність?

Я катастрофічно холодний,

Але немає злості

Ох, ця бажана опівніч

Гілки блискавок, запах космосу

Злива як цвяхи

Уяви, що ти відчуваєш кістки

М'якою ходою шукаю собі будинок

Наполовину цілий і наполовину нуль

Перекриті - хід назад і вперед

Ворушись, нас же ніхто не врятує

Пара очниць цих кольорів граната,

Але бачать наскрізь настання заходу сонця

Забруднені плани, дорога зім'ята

І демони кажуть звичайним хлопцям:

«Відкинь усі сумніви, довірись повністю

Сміх у одкровеннях, наркотики в порожнинах

Двісті мотузок дочекалися моменту

Біжи ж сюди, ти не стоиш ні цента.»

Не має наміру вірити, я впевнений

Ти не вірний ідеям

Вікна, двері набридли, дороги-артерії

Місто-істерика

Жити на 2 береги

Жерсть чи лірика

Брехня або міміка

Лестощі або критика,

Але погляньте-ка…ей

Знову ввечері сам ти собі собутильник, гей

Не сломлений, я пам'ятаю, не думати про болі

Скористайся мною — я заллю тебе кров'ю

Вбив твою суку однією густою бровою

І кинув у ігнор, йдучи стороною

Напарник по життя — моя тінь і думки

Мій супутник загинув і піднявся до висоти

Червень.

Усвідомлення.

Непритомність.

Листи

На твоєї могили ростуть барбариси

Світиться підлога

Не відчуваю біль

Місто як ліс, тільки тварюки навколо

Втомився це бачити, біжу зі всіх ніг

Вони бачать в інших апріорі ворогів

Я готовий до всього і мені більше не страшно

Прокинувся знову, але кому це важливо

Я бачу в кошмарах все ту ж реальність

Кого же тепер називають бездарність

Світиться підлога, я не відчуваю біль

Це місто як ліс, тільки тварюки навколо

Я втомився це бачити, біжу з усіх ніг

Вони бачать в інших апріорі ворогів

Я готовий до всього і мені більше не страшно

Прокинувся знову, але кому це важливо

Я бачу в кошмарах все ту ж реальність

Кого тепер називають бездарність?

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди