Нижче наведено текст пісні The Silence of Abel , виконавця - Ascension з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ascension
I shall bring fire
as above, so below
red dust rises from the fields
with the winds comes the storm
shadows of flowers
mark the path
shadows of flowers
in twilight reborn
the crown of life
is stained with blood
gaze falling to the east
crushed by will
shattered to pieces
all that remains
is the silence of abel
where is the sheperd?
weaving the chain
where is the sheep?
wailing in vain
United in absence
united in death
there is a hole in the heart of the world
a heart has been made whole
firstborn-father-king
Abraxas emanates in the red
the silence of abel
echoes through our veins
in the aeons that are forever gone
and in the days that are to come
the silence of abel
echoes in our dreams
in tortuous hallways of black glass
thy will be done
a man to fall
a king to rise
the splendour and the pain of the restless
our hearts shall find no peace in life
eternally dwelling in Nod
is the seed of those
who turned their face from god
at every dusk
with every heartbeat
when sanity fades with those winds
when we dwell in the shadows of those flowers
when love is but a word
when hearts beat lifeless
when silence reigns
we remember thy mark
inside and outside
towards the end
to the sole reign of death
by boundless will, with trident scars
we forge the misfortune of the world
firstborn-father-king
From the inner, to the ending, to the sole reign of death
until we gather under your scarlet banner
from atop the highest dome
we shall call your name
to enter the abyss that is our home
Я принесу вогонь
як зверху так і знизу
з полів піднімається червоний пил
з вітрами приходить шторм
тіні квітів
позначте шлях
тіні квітів
у сутінках відроджується
вінець життя
забарвлений кров’ю
погляд падає на схід
розчавлений волею
розбитий на шматки
все що залишається
це мовчання Авеля
де пастух?
плетіння ланцюжка
де вівця?
марно голосіння
Об’єднані за відсутності
об’єднані смертю
є діра у серці світу
серце стало цілісним
первісток-батько-цар
Абраксас виходить червоним
мовчання Авеля
лунає в наших жилах
в еонах, які назавжди минули
і в дні, що мають настати
мовчання Авеля
відлуння в наших снах
у звивистих коридорах із чорного скла
нехай буде воля твоя
людина, щоб впасти
король, щоб піднятися
пишність і біль неспокійних
наші серця не знайдуть спокою в житті
вічно живе в Нод
є насіння тих
які відвернули своє обличчя від бога
у кожних сутінках
з кожним ударом серця
коли розсудливість згасає разом із цими вітрами
коли ми живемо в тіні цих квітів
коли любов — лише слово
коли серця б'ються неживими
коли панує тиша
ми пам’ятаємо твій знак
всередині і зовні
ближче до кінця
до єдиного правління смерті
з безмежної волі, зі шрамами тризуби
ми куємо нещастя світу
первісток-батько-цар
Від внутрішнього, до кінця, до єдиного правління смерті
поки не зберемося під твоїм багряним прапором
з вершини найвищого купола
ми назвемо ваше ім’я
щоб увійти в прірву, яка є нашим домом
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди