Ночь - Arxi, Принцип
С переводом

Ночь - Arxi, Принцип

  • Альбом: Острова

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Українська
  • Тривалість: 2:34

Нижче наведено текст пісні Ночь , виконавця - Arxi, Принцип з перекладом

Текст пісні Ночь "

Оригінальний текст із перекладом

Ночь

Arxi, Принцип

Оригинальный текст

Ночь ты обманчива и коварна,

желанна, загадочна, благодарна.

Коктейль из страсти и одиночества,

микс притарной сладкой горечи.

Свободный полет во тьме.

Яркие краски, порочных желаний

ласки на темный холст,

из бархатных тканей читай между строк.

Минута в минуту без опозданий,

срывая маски резюме в диких плясках.

Признания в жестах случайных,

капельки пота,

приближение утра,

остановите его, кто-то крикнул комуто.

Ты обманчива и коварна,

желанна, загадочна, благодарна.

Коктейль из страсти и одиночества,

микс притарной сладкой горечи.

Свободных артерий города,

звонкого смеха тайной природы полиса,

движения тел чуть ниже пояса.

Безумство идей в полумраке свечей.

Почти улыбки, полувзгляды,

черные гривы твоих дочерей

нам всегда рады.

Ночь ты обманчива и коварна,

желанна, загадочна, благодарна.

Коктейль из страсти и одиночества,

микс притарной сладкой горечи.

Жарче, агрессивно и дерзко.

Разрезы платья,

ритмы страсти,

нежные чары женской власти.

С каждым движением, ярче краски,

воздух пропитан ароматами пряной ласки.

Волны по телу, фантазиям нет предела,

о любви стоит говорить смело!

Ночь ты обманчива и коварна,

желанна, загадочна, благодарна.

Коктейль из страсти и одиночества,

микс притарной сладкой горечи.

Ты обманчива и коварна,

желанна, загадочна, благодарна.

Коктейль из страсти и одиночества,

микс притарной сладкой горечи.

Перевод песни

Ніч ти оманлива і підступна,

бажана, загадкова, вдячна.

Коктейль із пристрасті та самотності,

мікс притарної солодкої гіркоти.

Вільний політ у темряві.

Яскраві фарби, порочних бажань

ласки на темне полотно,

з оксамитових тканин читай між рядків.

Хвилина в хвилину без запізнень,

зриваючи маски резюме в диких танцях.

Визнання у жестах випадкових,

крапельки поту,

наближення ранку,

зупините його, хтось крикнув комусь.

Ти оманлива і підступна,

бажана, загадкова, вдячна.

Коктейль із пристрасті та самотності,

мікс притарної солодкої гіркоти.

Вільних артерій міста,

дзвінкого сміху таємної природи полісу,

руху тіл трохи нижче пояса.

Безумство ідей у ​​півтемряві свічок.

Майже посмішки, напівпогляди,

чорні гриви твоїх дочок

нам завжди раді.

Ніч ти оманлива і підступна,

бажана, загадкова, вдячна.

Коктейль із пристрасті та самотності,

мікс притарної солодкої гіркоти.

Гаряче, агресивно і зухвало.

Розрізи сукні,

ритми пристрасті,

ніжні чари жіночої влади.

З кожним рухом, яскравіше за фарбу,

повітря просякнуте ароматами пряної ласки.

Хвилі по тілу, фантазіям немає межі,

про любов варто говорити сміливо!

Ніч ти оманлива і підступна,

бажана, загадкова, вдячна.

Коктейль із пристрасті та самотності,

мікс притарної солодкої гіркоти.

Ти оманлива і підступна,

бажана, загадкова, вдячна.

Коктейль із пристрасті та самотності,

мікс притарної солодкої гіркоти.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди