Нижче наведено текст пісні Ночь , виконавця - Arxi, Принцип з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Arxi, Принцип
Ночь ты обманчива и коварна,
желанна, загадочна, благодарна.
Коктейль из страсти и одиночества,
микс притарной сладкой горечи.
Свободный полет во тьме.
Яркие краски, порочных желаний
ласки на темный холст,
из бархатных тканей читай между строк.
Минута в минуту без опозданий,
срывая маски резюме в диких плясках.
Признания в жестах случайных,
капельки пота,
приближение утра,
остановите его, кто-то крикнул комуто.
Ты обманчива и коварна,
желанна, загадочна, благодарна.
Коктейль из страсти и одиночества,
микс притарной сладкой горечи.
Свободных артерий города,
звонкого смеха тайной природы полиса,
движения тел чуть ниже пояса.
Безумство идей в полумраке свечей.
Почти улыбки, полувзгляды,
черные гривы твоих дочерей
нам всегда рады.
Ночь ты обманчива и коварна,
желанна, загадочна, благодарна.
Коктейль из страсти и одиночества,
микс притарной сладкой горечи.
Жарче, агрессивно и дерзко.
Разрезы платья,
ритмы страсти,
нежные чары женской власти.
С каждым движением, ярче краски,
воздух пропитан ароматами пряной ласки.
Волны по телу, фантазиям нет предела,
о любви стоит говорить смело!
Ночь ты обманчива и коварна,
желанна, загадочна, благодарна.
Коктейль из страсти и одиночества,
микс притарной сладкой горечи.
Ты обманчива и коварна,
желанна, загадочна, благодарна.
Коктейль из страсти и одиночества,
микс притарной сладкой горечи.
Ніч ти оманлива і підступна,
бажана, загадкова, вдячна.
Коктейль із пристрасті та самотності,
мікс притарної солодкої гіркоти.
Вільний політ у темряві.
Яскраві фарби, порочних бажань
ласки на темне полотно,
з оксамитових тканин читай між рядків.
Хвилина в хвилину без запізнень,
зриваючи маски резюме в диких танцях.
Визнання у жестах випадкових,
крапельки поту,
наближення ранку,
зупините його, хтось крикнув комусь.
Ти оманлива і підступна,
бажана, загадкова, вдячна.
Коктейль із пристрасті та самотності,
мікс притарної солодкої гіркоти.
Вільних артерій міста,
дзвінкого сміху таємної природи полісу,
руху тіл трохи нижче пояса.
Безумство ідей у півтемряві свічок.
Майже посмішки, напівпогляди,
чорні гриви твоїх дочок
нам завжди раді.
Ніч ти оманлива і підступна,
бажана, загадкова, вдячна.
Коктейль із пристрасті та самотності,
мікс притарної солодкої гіркоти.
Гаряче, агресивно і зухвало.
Розрізи сукні,
ритми пристрасті,
ніжні чари жіночої влади.
З кожним рухом, яскравіше за фарбу,
повітря просякнуте ароматами пряної ласки.
Хвилі по тілу, фантазіям немає межі,
про любов варто говорити сміливо!
Ніч ти оманлива і підступна,
бажана, загадкова, вдячна.
Коктейль із пристрасті та самотності,
мікс притарної солодкої гіркоти.
Ти оманлива і підступна,
бажана, загадкова, вдячна.
Коктейль із пристрасті та самотності,
мікс притарної солодкої гіркоти.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди