
Нижче наведено текст пісні Now We Sleep , виконавця - Michael Lessard з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Michael Lessard
I’m your inner voice bringing things to light
Opening doors to one’s sealed closed, then keeping us inside
I’m sure there’s reasons for lack of control
I am sure there’s reasons for that
We know too well
We’ve done this dance before
As your eyes close, mine awake
Just in time to let you know
Every day’s a blessing because time is shortening
Wide awake or dead asleep, I never catch dreams
Sometimes self love comes with self harm
The pills are poison only if you want them to be
I wish that we shared the same thoughts, and not the same bed
Choosing who dreams and walks toward death
By the time we’re eaten by the rivers mouth, we’ll be driftwood
Moving with the stray channels, we’ll be
The back of my mind’s deserted
It is time to find your way there and make your peace, without me holding you
back
Without me
Without me holding you back
Once again, the void called us towards it’s calming warm embrace
Then, you left me stranded here;
when we were so close to our own endless
conversations
I’ll sneak away to the surface when you falter again
Every day’s a blessing because time is shortening
Wide awake or dead asleep, I never catch dreams
I can’t tell if you’re worth saving
I can’t tell if you’re worth saving
I can’t tell if you’re worth saving
Who here’s convincing who to lean away from the prize?
Prize
Can we save us from ourselves?
Я твій внутрішній голос, який висвітлюю все
Відчиняючи двері для запечатаних, зачиненими, а потім залишаючи нас всередині
Я впевнений, що є причини відсутності контролю
Я впевнений, що для цього є причини
Ми занадто добре знаємо
Ми вже виконували цей танець
Коли твої очі закриваються, мої прокидаються
Якраз вчасно, щоб повідомити вам
Кожен день благословення, оскільки часу коротше
Прокинувшись або мертвий сон, я ніколи не бачу снів
Іноді любов до себе супроводжується самошкодою
Таблетки є отрутою, лише якщо ви хочете, щоб вони були
Я хотів би, щоб у нас були однакові думки, а не одне ліжко
Вибір того, хто мріє і йде назустріч смерті
Поки гирло річок нас з’їсть, ми станемо корчами
Рухаючись по блукаючих каналах, ми будемо рухатися
Задня частина мого розуму безлюдна
Настав час знайти дорогу туди й помиритися, щоб я не тримав вас
назад
Без мене
Без мене затримувати вас
Знову порожнеча покликала нас до своїх заспокійливих теплих обіймів
Тоді ви залишили мене в бездіяльності;
коли ми були так близьки до власного безмежного
розмови
Я вислизну на поверхню, коли ти знову захитаєшся
Кожен день благословення, оскільки часу коротше
Прокинувшись або мертвий сон, я ніколи не бачу снів
Я не можу сказати, чи варто ви заощаджувати
Я не можу сказати, чи варто ви заощаджувати
Я не можу сказати, чи варто ви заощаджувати
Хто тут переконує, кого ухилитися від призу?
премія
Чи можемо ми врятувати нас від самих себе?
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди