Sõbrad - Arop

Sõbrad - Arop

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Естонський
  • Тривалість: 3:35

Нижче наведено текст пісні Sõbrad , виконавця - Arop з перекладом

Текст пісні Sõbrad "

Оригінальний текст із перекладом

Sõbrad

Arop

Оригінальний текст

Keel mängib noote mu süljel

Kui ma kirjutan neid sõnu pole sõbrad mu küljel —

Nad on kadunud, kui on raha nad on palunud

Ja mul on tunne nagu minu sünnipäev on anutud kutse

Su automatiseeritud sõprust on märgatud

Sõpruse Kino eest on teid varemgi värvatud

Must — valge arusaam elust on valega pärjatud

Hirm on kollane, sest Hiina jagu on märjatud linu

Minu tuules tallatud edu saadu on varjatud

Su püksid on arad, sest üksi su munad on karjatud

Lobasuu Tallinnast, seletad alati allilmast

Peletad austust nagu võimalusi kallimast

Ning miski su jutus on ebakõlane, siiski

Kused elu peale, kuuse all hauale risti

Koormaks sõbrale, mida sa ei kavatsegi jagada

(Helista, kui teema on) Ja, kui on, tavatsed magada…

Õel vaib ripub minu nagis, tiksud mu toas

Kus pole ruumi mu enda tagiks

Ja ma võtan need nahad, nahk, ma nägin su läbi

Nahk on läbipaistev nagu poolehoid minu poole.

Nahk!

Sul pole nahk nii paks nagu soomused

Põikled mu lojaalsust nagu liikluskoonuseid

Kui aeg on lahinguks, näen kuis amööbina pooldub mees

Iseloom splitib ja mulje sinust on koolnuteel…

Olen koer, olen P.O.E.G ja ma jään truuks

Oled õhk, savupõhk, oled peer, puuks

Sa maskeerid ennast puuks, kui sa suitsetad

Aga sa ei väldi tuult, kui need tukid suitsevad

Olen koer, olen P.O.E.G ja ma jään truuks

Oled õhk, savupõhk, oled peer, puuks

Sa maskeerid ennast puuks, kui sa suitsetad

Aga sa ei väldi tuult, kui need tukid suitsevad

Sõbrad jutmärkides äratasid mu maokeele

Nüüd nad suudlevad maad mu all ja see on maakeeles:

Pugeja — vasakus käes kannavad nuge ja

Nõrgemad iseloomud otsivad grupi tuge ja

Ma noogutan peaga, olen geenius biidil

Tead sa, et ma ei löö alati käega vaid löön sind alati peaga

Said pihta?

Vihkamine on lihtsalt, peegelpilt rahutust hingest

Rahu sa ihkad.

Keda sa pilkad, kui tähelepanu eest kilkad?

Viinatilk on Vikatimees, kes meenutab plikat

(Ta on kukkund, teatan, Uku on kukkund!)

Ei, sest see laev oleks ilma minuta uppund

Nagu Di Caprio, silm, Aropi uksel on tukkund

Kuid, Rose DeWitt, aint minust, nägi ta tupp und

Переклад пісні

Язик грає ноти на моїй слині

Друзі не поруч зі мною, коли я пишу ці слова...

Їх немає, якщо є гроші, які вони просили

І я відчуваю, що мій день народження - це запрошення, яке благає

Вашу автоматизовану дружбу помітили

Вас уже залучали до кінотеатру «Дружба».

Чорно-біле розуміння життя просякнуте брехнею

Страх жовтий, бо Китай — мокрий птах

Плоди мого забитого вітром успіху приховані

Ваші штани тісні, тому що одні ваші яйця випасли

Лобасуу з Таллінна, ти завжди пояснюєш про підземний світ

Ви відлякаєте повагу, як можливості, від коханої людини

І все-таки щось у вашій історії непослідовне

Мочишся на життя, хрест на могилі під ялиною

Тягар для друга, яким ти не маєш наміру ділитися

(Дзвоніть, якщо тема) І, якщо так, то Ви зазвичай спите...

Старий килим висить на моїй стійці, цокає в моїй кімнаті

Де немає місця для мене

А я ці шкури візьму, шкуру, я вас наскрізь прозрів

Шкіра прозора, як у мене.

Шкіра!

Ваша шкіра не така товста, як ваша луска

Ви ухиляєтеся від моєї вірності, як конуси

Коли настав час бою, я бачу, як амеба стала на бік людини

Характер роздвоюється і враження про вас складається дорогою до школи...

Я собака, я P.O.E.G, і я залишатимусь вірним

Ти повітря, ти пердун, ти дерево

Ви маскуєтесь під дерево, коли курите

Але від вітру не ухилишся, коли чубчик димить

Я собака, я P.O.E.G, і я залишатимусь вірним

Ти повітря, ти пердун, ти дерево

Ви маскуєтесь під дерево, коли курите

Але від вітру не ухилишся, коли чубчик димить

Друзі в лапках розбудили мій язик

Тепер вони цілують землю піді мною, і це на мові землі:

Кріпер - носить ножі в лівій руці і

Слабші персонажі шукають групової підтримки і

Я киваю головою, я геній у ритмі

Ти знаєш, що я завжди б'ю тебе не рукою, я завжди б'ю тебе головою

Вас вдарили?

Ненависть — це просто відображення неспокійної душі

Спокій, якого ви прагнете.

З кого ти знущаєшся, коли волаєш про увагу?

Vodka Drop — це Людина з косою, схожа на дирижабль

(Він невдаха, кажу вам, Уку невдаха!)

Ні, бо без мене цей корабель затонув би

Як Ді Капріо, око, Ароп стукає у двері

Але, Роуз ДеВітт, тільки про мене, їй приснився сон

Інші пісні виконавця:

1

Muss on Jumal

Arop • 2017

2

Kajakas

Arop • 2017

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди