Every Natural Thing - Aretha Franklin
С переводом

Every Natural Thing - Aretha Franklin

  • Рік виходу: 2015
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 2:37

Нижче наведено текст пісні Every Natural Thing , виконавця - Aretha Franklin з перекладом

Текст пісні Every Natural Thing "

Оригінальний текст із перекладом

Every Natural Thing

Aretha Franklin

Оригинальный текст

Nineteen birds in a sycamore tree

Everyone with his own melody

They’re singing all together without a beat

Somebody tell me how come it all sound so sweet?

Brother bee caught the bear with his hands in the honey (Yes, it is)

Stung him all over till it wasn’t so funny (Oh)

It’s the law of the jungle man has got to survive

Seems like everything wants to wanna be alive (Wants to be alive), yes, it does

But it’s the motion in the ocean, the wind in the leaves

Two got something just trying to make three

Every natural thing has got its groove

I don’t know how it comes, it just do (It's the natural thing)

(Love is a natural thing)

It takes two to make it true to keep the love lights burning (Yes, it does)

Ain’t nothing too it once you get it to turning (hey)

Let the feeling overrun you then snatch it back

I tell you, the push and the pull is a natural fact (push, pull)

But it’s the motion in the ocean, the wind in the leaves

Two got something just trying to make three

Every natural thing has got its groove

I don’t know how it comes, just as long as you do (It's the natural thing)

Just like the stars, just like the rain

They’re all different but they’re all the same

I don’t know how else to tell you but go on and bet your money

On the natural thing, yeah

Love’s a natural thing (Natural thing)

Yes, it is, love’s a natural thing (Natural thing)

Tellin' you that it’s a natural thing (Natural thing)

Do you believe that it’s a (Yes, it is)

Yes it is, love’s a natural thing (Natural thing)

Yes it is, love’s a natural thing (Can you feel?)

Can you feel it?

Yeah (Can you feel?)

Can you feel it?

(Yes, it is)

Love’s a natural thing (Yes, it is)

Перевод песни

Дев’ятнадцять птахів на явірі

Кожен зі своєю мелодією

Вони співають усі разом без такту

Хтось скажіть мені, чому це все звучить так мило?

Брат Бджола спіймав ведмедя з руками в меді (Так, це)

Ужалила його, поки це не стало так смішно (О)

За законом джунглів людина має вижити

Здається, що все хоче бути живим (Хочає бути живим), так, хоче

Але це рух в океані, вітер у листі

Двоє отримали щось, просто намагаючись зробити три

Кожна природна річ має свою борозенку

Я не знаю, як це виходить, просто так (це природна річ)

(Любов — це природна річ)

Щоб вогні кохання горіли, потрібно два (так, так)

Нічого, як тільки ви ввімкнетеся (привіт)

Дозвольте почуттю охопити вас, а потім вирвіть його назад

Кажу вам, штовхання і тягнення — це природний факт (штовхання, тягнення)

Але це рух в океані, вітер у листі

Двоє отримали щось, просто намагаючись зробити три

Кожна природна річ має свою борозенку

Я не знаю, як це виходить, поки як ви робите (це природна річ)

Як зірки, як дощ

Всі вони різні, але всі однакові

Я не знаю, як вам сказати, але продовжуйте і поставте свої гроші

Щодо природного, так

Любов — природна річ (Природна річ)

Так, це так, любов — це природна річ (Природна річ)

Кажу вам, що це природна річ (Натуральна річ)

Чи вірите ви, що це (так, це)

Так так, любов — це природна річ (Природна річ)

Так так, любов — це природна річ (Чи можете ви відчути?)

Ви можете відчувати це?

Так (ти відчуваєш?)

Ви можете відчувати це?

(Так)

Любов — це природна річ (Так, це )

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди