Нижче наведено текст пісні Mona Lisa , виконавця - Apollo Brown, Joell Ortiz з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Apollo Brown, Joell Ortiz
I wipe the coal out of my eyes and let the light in
Look to the sky as I’m invitin' the sunshine
The lightnin', the rainfall, the downpour
The snow and how it whitens the whole ground
And somehow that brightens my whole day
Run away?
No way, come right in
I’m one with all the elements
The benefits of writin' is I can remain here but go there
I’m flyin', I’m fallin', the parachute just opened
Look, I’m glidin', arrivin'
Thoughts heightened to the point I feel a slight wind
Goosebumps appear, you see 'em clearly on my light skin
Letters begin swarmin', words form and take shape
Without a warnin', I can feel my palms warmin'
And it’s happenin' again
All that I’m imaginin' is transferrin' onto this pallet
As I scratch it with a pen
The first facet if a gem
The corresponding' scriptures start matchin' at the ends
It’s soundin' like my soundbytes are at a ten
The tone in my headphones have grown to a frequency unknown
Some of us call this the zone
Every instrument is on they own, but not alone, it’s like
We rent separate apartments in a harmonious home
All I see is sounds, all I hear is colors
All I feel is nothin', it’s a numbness like no other
Time is nonexistent, like forever in a moment
Wish this moment was forever but it’s forever been just moments
I’m starin' at a canvas that was once blank
Contemplate, «if this was read aloud, then what would one think?
How would they perceive it?
Will everyone receive it in the light that I intended
Comprehendin' every meanin?
Or will they just breeze through it like a gentle summer evenin'?
Is this even worth leavin'?»
My easel, I flip the sheet and there’s a
Brand new canvas waitin' for me, how convenient
Its eyebrow raisin' how I scrap a Mona Lisa
All I see is sounds, all I hear is colors
All I feel is nothin', it’s a numbness like no other
The beauty’s in the flaws
All I see is sounds, all I hear is colors
All I feel is nothin', it’s a numbness like no other
The beauty’s in the flaws
Я витираю вугілля з очей і впускаю світло
Подивіться на небо, коли я запрошую сонце
Блискавка, дощ, злива
Сніг і те, як він біліє всю землю
І якось це покращує мій цілий день
Втекти?
Ніяк, заходьте одразу
Я єдиний з усіма елементами
Переваги письма — я можу залишатися тут, але йти туди
Я лечу, я падаю, парашут щойно розкрився
Дивись, я ковзаю, прибуваю
Думки загострилися до такої міри, що я відчув легкий вітер
З’являються мурашки по шкірі, ви їх чітко бачите на моїй світлій шкірі
Букви починають роїтися, слова утворюються і набувають форми
Без попередження я відчуваю, як тепліють мої долоні
І це відбувається знову
Усе, що я уявляю, — це перенесення на цей піддон
Як я подряпаю це ручкою
Перша грань, якщо самоцвіт
Відповідні вірші з Писань починають збігатися в кінці
Звучить так, ніби мої звукові байти на десяті
Звук у моїх навушниках зріс до невідомої частоти
Деякі з нас називають це зоною
Кожен інструмент сам по собі, але не поодинці
Ми орендуємо окремі квартири в гармонійному домі
Все, що я бачу, — це звуки, все, що — — кольори
Усе, що я відчуваю — це ніщо, це заціпеніння, як жодне інше
Час не існує, як вічно в митті
Хотілося б, щоб ця мить була вічною, але це завжди були лише миті
Я дивлюся на полотно, яке колись було порожнім
Поміркуйте: «Якби це прочитали вголос, що б тоді подумали?
Як би вони це сприйняли?
Чи всі отримають це в тому світлі, яке я мав на увазі
Розумієш усі значення?
Або вони просто пронесуть його, як ніжний літній вечір?
Чи варто це покинути?»
Мій мольберт, я перегортаю аркуш і ось
Абсолютно нове полотно чекає мене, як зручно
Мені дивується, як я забираю Мону Лізу
Все, що я бачу, — це звуки, все, що — — кольори
Усе, що я відчуваю — це ніщо, це заціпеніння, як жодне інше
Краса в недоліках
Все, що я бачу, — це звуки, все, що — — кольори
Усе, що я відчуваю — це ніщо, це заціпеніння, як жодне інше
Краса в недоліках
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди