Ao Levantar -

Ao Levantar -

  • Рік виходу: 2017
  • Мова: Португальська
  • Тривалість: 2:57

Нижче наведено текст пісні Ao Levantar , виконавця - з перекладом

Текст пісні Ao Levantar "

Оригінальний текст із перекладом

Ao Levantar

Оригінальний текст

Por isso me levanto, de que forma não sei

E quando me levanto

Busco aquilo que me conforta

São regras, são leis

Por isso me levanto, hoje me levantei

E quando me levanto

Tenho que usar da melhor forma a herança que herdei

Verso 1… Luke…

Ultimamente mano me levanto

Com mais disposição, que levanta muitos dos manos

Nesse mundo moderno, só vejo falsidade

Mentiras nos definem, raramente a verdade

Raízes nos invadem

Por que somos verdade

Vivendo o caos, na margem

Em torno da cidade

Boatos, mentiras são bobagens

Em torno da mentira, sobra algum requinte de maldade

Se corrompe e prova disso

Se torna submisso, são ossos do ofício

Consomem como vício

O lucro só aumenta, corrompe nossa ideia

Mata todo centavo, rotina é tragédia

Seu mínimo salário, restou uma miséria

Apenas matemática, sem estudar a matéria…

Sem estudar a matéria.

Refrão… Bolívia…

Por isso me levanto, de que forma não sei

E quando me levanto

Busco aquilo que me conforta

São regras, são leis

Por isso me levanto, hoje me levantei

E quando me levanto

Tenho que usar, da melhor forma a herança que herdei

Verso 2… Neto…

Me levantei, querendo me expressar

Sem lucro e sem fama, e ver tudo mudar

Sempre buscando a melhora

Minha mente inóspita não vai me atrasar

Eu sei que tá foda, mas tudo vai mudar

Vou deixar esse hipócritas falar, quanto mais eles fala

Mas pro meu Caralho

Enquanto eu vou mudando esses fatos

Que me deixam estressado, nesse abismo social

Comandado por gente ignorante, que despreza o que é ideal

Alienados em fama, status, prazer e dinheiro

Aplaudindo vigários injustos

Que fazem palestras

No pique de Hitler, cuidado com o gelo

E eu vou seguindo sim, nesse mundo de ilusão

Com minha mente

E meu coração discutindo sobre o que é desilusão

As vezes fujo de mim, pra desligar meu coração

Às vezes só quero um motivo pra seguir, jão

Eu sei, que eu sou meu maior inimigo

E minhas vontades nunca concordam comigo

No fundo já nem ligo

Se alguém quiser identificar

Se meu sorriso é fabricado

Num extrato de um passado

Refrão… Bolívia…

Por isso me levanto, de que forma não sei

E quando me levanto

Busco aquilo que me conforta

São regras, são leis

Por isso me levanto, hoje me levantei

E quando me levanto

Tenho que usar, da melhor forma a herança que herdei (2x)…

Переклад пісні

Тому я встаю, як не знаю

А коли встану

Я шукаю те, що мене втішає

Це правила, це закони

Ось чому я встаю, сьогодні я встав

А коли встану

Я маю якнайкраще використати спадщину, яку я успадкував

Вірш 1… Лука…

Останнім часом я встаю

З більшою вдачею, яка піднімає багатьох корешей

У цьому сучасному світі я бачу лише фальш

Брехня визначає нас, рідко правда

Коріння вторгається в нас

Чому ми правдиві

Переживання хаосу, на маргінесі

по місту

Чутки, брехня - нісенітниця

Навколо брехні є якесь витончення зла

Якщо це розбещує і доводить це

Якщо ви стаєте покірними, це частина торгівлі

Споживати як залежність

Прибуток тільки збільшується, це псує нашу ідею

Вбиває кожну копійку, рутина - це трагедія

Ваша мінімальна зарплата залишила нещастя

Просто математика, без вивчення предмету...

Без вивчення матеріалу.

Приспів... Болівія...

Тому я встаю, як не знаю

А коли встану

Я шукаю те, що мене втішає

Це правила, це закони

Ось чому я встаю, сьогодні я встав

А коли встану

Я маю використати найкращим чином спадок, який мені дістався

Куплет 2… Онук…

Я підвівся, бажаючи висловитися

Ні прибутку, ні слави, і все зміниться

Завжди в пошуку вдосконалення

Мій негостинний розум не сповільнить мене

Я знаю, що це круто, але все зміниться

Я дозволю цим лицемірам говорити, чим більше вони говорять

Але для мене на біса

Поки я зміню ці факти

Це викликає у мене стрес у цій соціальній безодні

Під командуванням невігласів, які зневажають ідеал

Відчужений у славі, статусі, задоволенні та грошах

Плескання несправедливих вікаріїв

які читають лекції

У гітлерівської щуки стережіться льоду

І я слідую, у цьому світі ілюзій

з моїм розумом

І моє серце обговорює, що таке розчарування

Іноді я тікаю від себе, щоб вимкнути серце

Іноді мені просто потрібна причина, щоб продовжити, га

Я знаю, що я мій найбільший ворог

І мої волі ніколи не погоджуються зі мною

В глибині душі мені вже байдуже

Якщо хтось хоче ідентифікувати

Якщо моя посмішка створена

Уривок з минулого

Приспів... Болівія...

Тому я встаю, як не знаю

А коли встану

Я шукаю те, що мене втішає

Це правила, це закони

Ось чому я встаю, сьогодні я встав

А коли встану

Я маю використати найкращим чином спадщину, яку я успадкував (2x)...

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди