Нижче наведено текст пісні Que Sería , виконавця - Anuel Aa з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anuel Aa
Uah
Uah-uah
¿Qué sería la luna sin el anochecer?
Es como mirar al sol que no se deja ver
Que te ciega cuando miras fijo
Como si de ti no quiere saber, eh-eh
¿Y si no sé caminar cómo voy a correr?
¿Y si no te tengo cómo yo te voy a perder?
Por ti yo nado en contra 'e la corriente
Aunque me ahogue y no te vuelva a ver, eh-eh
Y de noche yo siempre te llamo por la madrugada
Y me siento como un tonto porque ella no dice nada
Tú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
Me jugué la última carta y yo no sé jugar ni espada'
El karma te hizo magia, bebé, abracadabra
Te quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
Hechicera, tú me embruja' cada vez que tú me habla'
Tú por fuera ere' un ángel y por dentro una diabla
Y dime, ¿qué tú crees si yo te como otra vez?
Esa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
Bebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
Y yo haciéndote el amor y tú viniéndote
Y dime, ¿qué tú crees si nos quitamo' el estrés?
Si yo te hago mía to’a la noche hasta el amanecer
El fuego se está quemando, las ceniza' esperando
No pierdas más el tiempo, ven, devórame
¿Qué sería tu sonrisa sin toda esa maldad?
¿Qué sería una mentira sin la cruda verdad?
Tú me dejaste solo a cien millas por horas
Y choqué con la realidad, ah-ah
¿Y qué sería el amor si nadie sabe amar?
Y si guardé tu recuerdo, ¿cómo te voy a olvidar?
¿Qué significa la lluvia cuando cae si ella se vuelve a evaporar?
Ah-ah (Ah-ah)
Y de noche yo siempre te llamo por la madrugada
Y me siento como un tonto porque ella no dice nada
Tú durmiendo acompañada y yo durmiendo con mi almohada
Me jugué la última carta y yo no sé jugar ni espadas
El karma te hizo magia, bebé, abracadabra
Te quedaste sin la soga y te quedaste sin la cabra
Hechicera, tú me embruja' cada vez que tú me habla'
Tú por fuera eres un ángel y por dentro una diabla
Y dime, ¿qué tú crees si yo te como otra vez?
Esa sonrisa era mi luna y yo era tu anochecer
Bebiendo y bailando, haciéndolo y fumando
Y yo haciéndote el amor y tú viniéndote
Y dime, ¿qué tú crees si nos quitamo' el estrés?
Si yo te hago mía to’a la noche hasta el amanecer
El fuego se está quemando, las ceniza' esperando
No pierdas más el tiempo, ven, devórame
Ven, devórame, no pierdas más el tiempo, ven, devórame
(Uah, uah)
Uah, uah, uah, uah (Eh-eh, eh-eh)
Bebé-eh
Si el amor es real, no es un error, bebé (Uah, uah)
Yo no sé porque tú tienes miedo 'e volverte a enamorar (Eh, eh-eh)
Uah, uah (Uah, uah)
Uah, uah (Uah, uah)
Oah (Oah)
Oah-oah
Ого
грн-уа
Яким був би місяць без ночі?
Це як дивитися на сонце, якого не видно
Це засліплює тебе, коли ти дивишся
Ніби він не хоче знати про вас, е-е-е
А якщо я не вмію ходити, то як я буду бігати?
А якщо тебе нема, то як я тебе втрачу?
Для тебе я пливу проти течії
Навіть якщо я потону і більше ніколи тебе не побачу, е-е-е
А вночі я завжди дзвоню тобі на світанку
І я почуваюся дурнем, бо вона нічого не каже
Ти спиш у супроводі, а я сплю з моєю подушкою
Я розіграв останню карту і навіть не знаю, як грати на мечі
Карма зробила тебе магією, дитинко, абракадабра
Ви вибігли з мотузки і вибігли з кози
Чарівниця, ти заворожуєш мене щоразу, коли розмовляєш зі мною
Ти зовні ангел, а всередині диявол
І скажи мені, що ти думаєш, якщо я знову тебе з'їм?
Ця посмішка була моїм місяцем, а я був твоїм заходом сонця
Випивали й танцювали, гуляли й курили
І я займаюся з тобою любов'ю, і ти прийдеш
А як ви думаєте, якщо ми знімемо стрес?
Якщо я зроблю тебе своєю всю ніч до світанку
Вогонь горить, попіл чекає
Не гай більше часу, прийди, пожирай мене
Якою була б твоя посмішка без усього цього зла?
Якою була б брехня без грубої правди?
Ти залишив мене одного зі швидкістю сто миль на годину
І я зіткнувся з реальністю, а-а-а
А що було б за кохання, якби ніхто не вміє любити?
А якби я зберіг твою пам'ять, як я тебе забуду?
Що означає дощ, коли він падає, якщо він знову випаровується?
А-ах (ах-ах)
А вночі я завжди дзвоню тобі на світанку
І я почуваюся дурнем, бо вона нічого не каже
Ти спиш у супроводі, а я сплю з моєю подушкою
Я розіграв останню карту і навіть не вмію грати піками
Карма зробила тебе магією, дитинко, абракадабра
Ви вибігли з мотузки і вибігли з кози
Чарівниця, ти заворожуєш мене щоразу, коли розмовляєш зі мною
Ти зовні ангел, а всередині диявол
І скажи мені, що ти думаєш, якщо я знову тебе з'їм?
Ця посмішка була моїм місяцем, а я був твоїм заходом сонця
Випивали й танцювали, гуляли й курили
І я займаюся з тобою любов'ю, і ти прийдеш
А як ви думаєте, якщо ми знімемо стрес?
Якщо я зроблю тебе своєю всю ніч до світанку
Вогонь горить, попіл чекає
Не гай більше часу, прийди, пожирай мене
Прийди, пожерй мене, не гай більше часу, прийди, пожирай мене
(ох, ох)
Уа, уа, уа, уа (е-е, е-е)
Малюк-е
Якщо любов справжня, то це не помилка, дитинко (грн, грн)
Я не знаю, чому ти боїшся закохатися знову (Е, е-е)
грн, грн (грн, грн)
грн, грн (грн, грн)
Ой (Ой)
Ой-ой
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди