
Нижче наведено текст пісні LightKeeper , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
As we embrace the final dawn
The rain upon our face, tells of sullen times
Wash away the tears, ring the death knell
Enamored by it’s chime
I’ve seen it inside their eyes
It was carried in their mother’s arms
To nurture a fire soon to burn — on and on
The virulence before the storm, there are secrets to be born
Can you feel their heavy hearts?
Like anchors of sinking ships
As we embrace the final dawn
The rain upon our face, tells of sullen times
Wash away the tears, ring the death knell
Enamored by it’s chime
I’ve seen it inside their eyes
It was carried in their mother’s arms
To nurture a fire soon to burn — on and on
This bounding main — A silence left to comfort
These wind-capped waves — Torn seafaring hearts
Until we reach the shore, can you hold this close to yours?
This burden, the dark
Under the weight of the world
We’ve come this far
Guided by vagrant stars
When all warmth fades, cold the garden of night
By lantern’s shine, we brave this search of light
Until we reach the shore, can you hold this close to yours?
This burden, the dark
Under the weight of the world
The bridge, the flame that follows me until the end
Haunted, our path, they’ll know our name at last
Until we reach the shore, can you hold this close to yours?
This burden, the dark
Under the weight of the world
Коли ми обіймаємо останній світанок
Дощ на наше обличчя розповідає про похмурі часи
Змий сльози, подзвони в посмертний дзвін
Закоханий його дзвінком
Я бачив це в їхніх очах
Його носила на руках їхня мати
Щоб розпалити вогонь, щоб незабаром горіти — далі і далі
Вірулентність перед бурею, є секрети, які народжуються
Ви відчуваєте їхні важкі серця?
Як якорі тонучих кораблів
Коли ми обіймаємо останній світанок
Дощ на наше обличчя розповідає про похмурі часи
Змий сльози, подзвони в посмертний дзвін
Закоханий його дзвінком
Я бачив це в їхніх очах
Його носила на руках їхня мати
Щоб розпалити вогонь, щоб незабаром горіти — далі і далі
Цей обмежуючий головний — тиша, залишена для комфорту
Ці охоплені вітром хвилі — розірвані серця мореплавців
Поки ми доберемося до берега, ти можеш триматися так близько до свого?
Цей тягар, темний
Під вагою світу
Ми зайшли так далеко
Керований бродячими зірками
Коли все тепло зникає, холодний сад ночі
Завдяки світлу ліхтаря ми сміливо витримуємо цей пошук світла
Поки ми доберемося до берега, ти можеш триматися так близько до свого?
Цей тягар, темний
Під вагою світу
Міст, полум'я, яке слідує за мною до кінця
Привидами, наш шлях, вони нарешті дізнаються наше ім’я
Поки ми доберемося до берега, ти можеш триматися так близько до свого?
Цей тягар, темний
Під вагою світу
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди