VI - Annelise
С переводом

VI - Annelise

Год
2018
Язык
`Данська`
Длительность
220450

Нижче наведено текст пісні VI , виконавця - Annelise з перекладом

Текст пісні VI "

Оригінальний текст із перекладом

VI

Annelise

Оригинальный текст

Vi blev født i en verden hvor, alle vi har

Ansvar for de valg vi ta’r, vi blev

Vi blev født i en verden hvor, vi ik' skal læg' vægt, men klap' på de skuldre

der bær' dem

Og hvis vi virkelig vil det må vi da brug' hinanden

Et hvert hjert' på tværs af blod og land

Op om morgenen handsker på vi bokser

Op i ringen temperamentet vokser

Men der' intet der hedder dem og os for

Når alt kommer til alt er det det samme vi slås for

Yeah (x3)

Gi' os frisindet igen

Yeah (x3)

Der' ildebrand i byen, det brænder i os selv

Yeah (x3)

Gi' os frisindet igen

Yeah (x3)

Med faklerne i hånden der forlænger vores bånd og vores sjæl

FØL

Til hjerterne de banker i takt, tænker vi før, vi taler, lær' vi øjnene at smile

KOM OG MÆRK

Finder vi hænderne, binder vi enderne, fingrene fletter vi letter' når vi tør at

RØR

Sygt at vi selv er blevet for fin til forskellighed, det' kun en kliché når det

ik' er relevant

MENNESKER

La' vores fælles nævner være en fællesnæve når, vi slår et slag for hinanden

Når vi slår et slag for hinanden

Vi blev født i en verden hvor, vi skal forsvar', hva' vi er, ik' hvad vi var

Vi blev

Vi blev født i en verden hvor, en hånd ik' ska' slå, men række ud for at mærke

Og hvis vi virkelig vil det, må vi da gå længer' forbinde de ender,

gør' det til noget bedre, hvis alle nu gir' lidt af sig selv og står frem

Ud i livet grenene de vokser

Op mod himlen håber ik' de stopper

Sjovt hvor lidt lidt kærlighed det koster

Når alt kommer til alt er det det samme vi slås for

Yeah (x3)

Gi' os frisindet igen

Yeah (x3)

Der' ildebrand i byen, det brænder i os selv

Yeah (x3)

Gi' os frisindet igen

Yeah (x3)

Med faklerne i hånden der forlænger vores bånd og vores sjæl

FØL

Til hjerterne de banker i takt, tænker vi før, vi taler, lær' vi øjnene at smile

KOM OG MÆRK

Finder vi hænderne, binder vi enderne, fingrene fletter vi letter' når vi tør at

RØR

Sygt at vi selv er blevet for fin til forskellighed, det' kun en kliché når det

ik' er relevant

MENNESKER

La' vores fælles nævner være en fællesnæve når, vi slår et slag for hinanden

Перевод песни

Ми народилися у світі, де є всі ми

Відповідальність за вибір, який ми робимо, ми стали

Ми народилися у світі, де треба не обтяжувати, а поплескувати по плечах

там несуть їх

І якщо ми дійсно цього хочемо, ми повинні використовувати один одного

Кожне серце через кров і землю

Вранці одягаємо рукавички

Вгорі на рингу настрій росте

Але нічого не називається ними і нами

Адже це те, за що ми боремося

Так (x3)

Знову дайте нам свободу

Так (x3)

У місті пожежа, вона горить у нас самих

Так (x3)

Знову дайте нам свободу

Так (x3)

Зі смолоскипами в руках, що подовжують наші узи та наші душі

ЖЕРЕБА

Щоб серця б'ються в ритмі, думаємо, перш ніж говорити, вчимо очі посміхатися

ПРИЙДИ І ВІДЧУЙ

Руки знаходимо, кінці зв'язуємо, пальці переплітаємо, коли наважимось

ТРУБКА

Шкода, що ми самі стали занадто тонкими з різноманітністю, це лише кліше

ik' є релевантним

ЛЮДИ

Нехай нашим спільним знаменником буде спільний кулак, коли ми завдаємо удару один одному

Коли завдаємо один одному удару

Ми народилися у світі, де ми повинні захищати те, що ми є, а не те, чим ми були

Ми стали

Ми народилися у світі, де рука має не вдарити, а простягнутися, щоб помацати

І якщо ми дійсно цього хочемо, ми повинні піти далі і з'єднати кінці,

зробіть це щось кращим, якщо тепер кожен віддасть трохи себе та відстоює

У життя гілки вони ростуть

До неба я сподіваюся, що вони зупиняться

Дивно, як мало коштує любов

Адже це те, за що ми боремося

Так (x3)

Знову дайте нам свободу

Так (x3)

У місті пожежа, вона горить у нас самих

Так (x3)

Знову дайте нам свободу

Так (x3)

Зі смолоскипами в руках, що подовжують наші узи та наші душі

ЖЕРЕБА

Щоб серця б'ються в ритмі, думаємо, перш ніж говорити, вчимо очі посміхатися

ПРИЙДИ І ВІДЧУЙ

Руки знаходимо, кінці зв'язуємо, пальці переплітаємо, коли наважимось

ТРУБКА

Шкода, що ми самі стали занадто тонкими з різноманітністю, це лише кліше

ik' є релевантним

ЛЮДИ

Нехай нашим спільним знаменником буде спільний кулак, коли ми завдаємо удару один одному

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди