Нижче наведено текст пісні Weill: Nannas Lied , виконавця - Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Anne Sofie von Otter, Bengt Forsberg
Meine Herren, mit siebzehn Jahren
Kam ich auf den Liebesmarkt
Und ich habe viel erfahren
Böses gab es viel
Doch das war das Spiel
Aber manches hab ich doch verargt
Schließlich bin ich ja auch ein Mensch
Gott sei Dank geht alles schnell vorüber
Auch die Liebe und der Kummer sogar
Wo sind die Tränen von gestern abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenn Jahr?
Wo sind die Tränen von gestrn abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Freilich geht man mit den Jahren
Leichter auf den Liebesmarkt
Und umarmt sie dort in Scharen
Aber das Gefühl
Wird erstaunlich kühl
Wenn man damit allzuwenig kargt
Schließlich geht ja jeder Vorrat zu Ende
Gott sei Dank geht alles schnell vorüber
Auch die Liebe und der Kummer sogar
Wo sind die Tränen von gestern abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Wo sind die Tränen von gestern abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Und auch wenn man gut das Handeln
Lernte auf der Liebesmess':
Lust in Kleingeld zu verwandeln
Wird doch niemals leicht
Nun, es wird erreicht
Doch man wird auch älter unterdes
Schließlich bleibt man ja nicht immer siebzehn
Gott sei Dank geht alles schnell vorüber
Auch die Liebe und der Kummer sogar
Wo sind die Tränen von gestern abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Wo sind die Tränen von gestern abend?
Wo ist der Schnee vom vergangenen Jahr?
Панове, у сімнадцять
Я прийшов на ринок кохання
І я багато чому навчився
Було багато поганого
Але це була гра
Але були деякі речі, через які я був засмучений
Зрештою, я теж людина
Слава богу, все швидко проходить
Навіть любов і навіть горе
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
Звичайно, ви йдете з роками
Легше на ринку кохання
І обіймайте їх там масами
Але відчуття
Виходить неймовірно круто
Якщо ви занадто скупі з ним
Адже всі запаси закінчуються
Слава богу, все швидко проходить
Навіть любов і навіть горе
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
І навіть якщо ви добре граєте
На ярмарку кохання дізналися:
Бажання перетворитися на дрібниці
Це ніколи не буде легко
Що ж, досягнуто
Але ви теж старієте
Зрештою, тобі не завжди залишається сімнадцять
Слава богу, все швидко проходить
Навіть любов і навіть горе
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
Де сльози минулої ночі?
Де минулорічний сніг?
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди