Slow Passin' Time - Anne Murray
С переводом

Slow Passin' Time - Anne Murray

  • Альбом: As I Am

  • Рік виходу: 1987
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Slow Passin' Time , виконавця - Anne Murray з перекладом

Текст пісні Slow Passin' Time "

Оригінальний текст із перекладом

Slow Passin' Time

Anne Murray

Оригинальный текст

We both had our dreams when we left that sleepy little town behind

Things have gotten so mixed up, I tell you I’ve forgotten mine

It all had something to do with money and a better way of life

When that old alarm goes off it’s getting hard to open our eyes

Oh, but somewhere in my mem’ry the afternoon sun’s hangin' in the trees

And the sun is comin' up from the gulf coast on a sultry breeze

You and me, we’re together in a porch-swing state of mind

Lovin' each other to the rhythm of slow-passin' time

Fell asleep last night to echoes of a song you used to sing with me

And I thought how I miss the life that had such simple harmony

And lately I’ve begun to wonder, if the price we paid is too great

When it’s backed up bumper to bumper out here on the interstate

Oh, but somewhere in my mem’ry the afternoon sun’s hangin' in the trees

And the sun is comin' up from the gulf coast on a sultry breeze

You and me, we’re together in a porch-swing state of mind

Lovin' each other to the rhythm of slow-passin' time

Перевод песни

Ми обидва мали свої мрії, коли ми залишили те сонне містечко позаду

Усе так заплуталося, я кажу тобі, що я забув своє

Все це було пов’язано з грошима та кращим способом життя

Коли спрацьовує той старий будильник, нам стає важко відкрити очі

О, але десь у моїй пам’яті полуденне сонце висить на деревах

І сонце сходить з-за узбережжя Мексиканської затоки на спекотному бризі

Ти і я, ми разом у стані розуму, як гойдалка

Любити один одного в ритмі повільно минає часу

Минулої ночі я заснув під відлуння пісні, яку ти співав зі мною

І я подумав, як я сумую за життям, у якому була така проста гармонія

І останнім часом я почав замислюватися, чи ціна, яку ми заплатили, надто велика

Коли тут, на міждержавній дорозі, він заднім ходом бампер до бампера

О, але десь у моїй пам’яті полуденне сонце висить на деревах

І сонце сходить з-за узбережжя Мексиканської затоки на спекотному бризі

Ти і я, ми разом у стані розуму, як гойдалка

Любити один одного в ритмі повільно минає часу

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди