Shock Activities - Anja Garbarek
С переводом

Shock Activities - Anja Garbarek

  • Альбом: Briefly Shaking

  • Рік виходу: 2005
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:14

Нижче наведено текст пісні Shock Activities , виконавця - Anja Garbarek з перекладом

Текст пісні Shock Activities "

Оригінальний текст із перекладом

Shock Activities

Anja Garbarek

Оригинальный текст

The street’s reaching up to the open window

Too much information leaks in

And shoots up my spine

Lifting my head off the pillow

And the dust rises

When I set my feet on the floor

I breathe in and out while I try to focus

When I feel ok I twist my mouth

To save what little air is left

'Cause it’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions

To survive, to survive, to survive

This situation, situation, situation

To survive, to survive, to survive

This situation, situation, situation

I keep far away but I’m missing nothing

My eyes are an endless panorama of blue

There’s nothing here to block my view

And with a sideways glance

I am shown as much as I want to see

'Cause it’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions

In full motion

No variation

This need for speed

The notion of convulsion

This seed of greed

Shock activities

Lack of memories

Don’t wanna be

Cannot see

Anything wrong with the picture

'Cause it’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions

To survive, to survive, to survive

This situation, situation, situation

To survive, to survive, to survive

This situation, situation, situation

'Cause it’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions

It’s a question of constructing

An imitation of conditions…

Перевод песни

Вулиця доходить до відкритого вікна

Надто багато інформації просочується

І прострілює мій хребет

Піднімаю голову з подушки

І пил піднімається

Коли я ставлю ноги на підлогу

Я вдихаю і видихаю, намагаючись зосередитися

Коли я почуваюся добре я скручую рот

Щоб зберегти те, що залишилося повітря

Тому що це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов

Щоб вижити, вижити, вижити

Ця ситуація, ситуація, ситуація

Щоб вижити, вижити, вижити

Ця ситуація, ситуація, ситуація

Я тримаюся далеко, але нічого не пропускаю

Мої очі — нескінченна панорама синього кольору

Тут немає нічого, що могло б заблокувати мій перегляд

І з косим поглядом

Мені показують стільки, скільки я хочу побачити

Тому що це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов

У повному русі

Без варіантів

Це потреба в швидкості

Поняття конвульсії

Це зерно жадібності

Шокова діяльність

Брак спогадів

Не хочу бути

Не бачу

Щось не так із зображенням

Тому що це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов

Щоб вижити, вижити, вижити

Ця ситуація, ситуація, ситуація

Щоб вижити, вижити, вижити

Ця ситуація, ситуація, ситуація

Тому що це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов

Це питання конструювання

Імітація умов…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди