Black Moonlight (12-27-50) - Anita O'Day
С переводом

Black Moonlight (12-27-50) - Anita O'Day

  • Альбом: Complete Jazz Series 1950 - 1952

  • Год: 2009
  • Язык: Англійська
  • Длительность: 2:44

Нижче наведено текст пісні Black Moonlight (12-27-50) , виконавця - Anita O'Day з перекладом

Текст пісні Black Moonlight (12-27-50) "

Оригінальний текст із перекладом

Black Moonlight (12-27-50)

Anita O'Day

Оригинальный текст

Lost in the shuffle, I’ve drifted an' strayed

Bruised by the city, bewildered, betrayed

With a heart heavy laden with faltering strides

I have come to the bridge, to the line that divides!

What am I doing up here in a daze

As I gaze at the cold river bed?

Why do I ask myself, «Shall I go back

When I seem to be going ahead?»

To black moonlight!

Where everything reflects your colour

Darkness that is endless

Nights that leave me friendless.

.. blue!

Black moonlight!

You make the lights of Harlem duller

Just like me you’re faded, jaded and degraded.

.. too!

Why must you send.

.

Ebony moonbeams, depressing, distressing.

.

Like shadows of love that are gone?

Where will it end?

Will it spread on to the starlight, the sunlight

And darken each promise of dawn?

Black moonlight!

I’ve lost all power to resist you

Madly, I await you, even though I hate you

Black, black moonlight!

Music by Arthur Johnston

Перевод песни

Загублений у перемішуванні, я заблукав і заблукав

Потертий містом, спантеличений, зраджений

З важким серцем, навантаженим хиткими кроками

Я дійшла до мосту, до розділу!

Що я тут роблю в заціпенінні

Як я дивлюся на холодне русло річки?

Чому я питаю себе: «Чи варто мені повернутися

Коли, здається, я йду вперед?»

До чорного місячного світла!

Де все відображає твій колір

Темрява, яка нескінченна

Ночі, які залишають мене без друзів.

.. блакитний!

Чорне місячне світло!

Ви робите вогні Гарлему нуднішими

Так само, як я, ти збляклий, виснажений і деградував.

.. теж!

Чому ви повинні надсилати.

.

Місячні промені чорного дерева, гнітючі, тривожні.

.

Як тіні кохання, яке зникло?

Де це закінчиться?

Чи пошириться воно на зоряне світло, сонячне світло

І затьмарити кожну обіцянку світанку?

Чорне місячне світло!

Я втратив усі сили, щоб протистояти тобі

Безумно чекаю тебе, хоч і ненавиджу

Чорне, чорне місячне світло!

Музика Артура Джонстона

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди