Cousine - Andrex

Cousine - Andrex

  • Рік виходу: 2010
  • Мова: Французька
  • Тривалість: 2:37

Нижче наведено текст пісні Cousine , виконавця - Andrex з перекладом

Текст пісні Cousine "

Оригінальний текст із перекладом

Cousine

Andrex

Оригінальний текст

Autrefois, ma cousine Hortense

Arrivait de temps en temps

Chez mes parents;

Elle venait passer ses vacances

Dans notre petite maison

Près de Toulon

C'était dans l’programme

Quand nous recevions le télégramme

Le bonheur dans l'âme

A la gare je courais comme un fou

Mais l’train arrivait tout à coup

En la voyant je criais: Zou… !

Cousine, cousine

T’es fraîche comme une praline

Cousine, cousine

Coquin de sort, quelle bonne mine !

Et tu as bien dormi dans le train?

J’espère que tu avais un coin?

Cousine, cousine

Embrasse ton cousin germain !

Chaque matin courant vers la grève

Afin d’nous baigner tous deux

Dans les flots bleus

On s’déshabillait — quel beau rêve —

Sous l’ombrage hospitalier

Des oliviers

Rouge comme une cerise

Afin d’me cacher sa gorge exquise

Elle ram’nait sa ch’mise

Mais comme y avait de la dentelle partout

Souvent, je voyais par un trou

Un sein qui montrait son p’tit bout

Cousine, cousine

Qu’est-c'que j’vois sur ta poitrine?

Cousine, cousine

On dirait deux mandarines

Tu as les mandarines, c’est certain

Mais peuchère, c’qui m’en bouche un coin

Cousine, cousine

C’est qu’c’est moi qui ai l’pépin !

Souvent, prenant sa main mignonne

Je l’emmenais faire un tour

Dans la basse-cour

Et tandis qu’pigeons et pigeonnes

Faisaient l’amour sans pudeur

On f’sait l’voyeur

La brise frivole

Nous portait bientôt des chansons folles:

«C'est la farandole

Viens farandoler sur le gazon !»

«Plus tard (me disait-elle) Gaston

Quand t’auras du poil au menton !»

Cousine, cousine

Oui, l’amour me turlupine

Cousine, cousine

Laisse-moi t’faire des p’tites machines

Tu as peur que je te fasse un enfant?

Ne crains rien, je n’ai que dix-sept ans !

Cousine, cousine

Viens faire tutu-panpan !

Mais elle m'écrivit l’autre année:

«Cher cousin, je ne viendrai pas

Tu m’excus’ras

Depuis huit jours, je suis mariée

Et pour plaire à mon mari

J’reste à Paris»

La méchante lettre

En moi quel chagrin elle fit naître !

Du fond de mon être

Monta comme un frisson de rancœur;

J’interrogeai dans ma douleur

Les arbres, la grève, les fleurs

Cousine, cousine

Переклад пісні

Раніше моя двоюрідна сестра Гортензія

Траплялося час від часу

У моїх батьків;

Вона приїхала провести відпустку

У нашому маленькому будиночку

Біля Тулона

Це було в програмі

Коли ми отримали телеграму

Щастя в душі

На вокзалі я бігав як божевільний

Але раптово прибув поїзд

Побачивши її, я крикнув: Цзу...!

Кузина, двоюрідна сестра

Ти свіжий, як праліне

Кузина, двоюрідна сестра

Coquin de fate, який гарний вигляд!

А ти добре спав у поїзді?

Сподіваюся, у вас був куточок?

Кузина, двоюрідна сестра

Поцілуй свого двоюрідного брата!

Щоранку біг на берег

Щоб нас обох викупати

В синіх хвилях

Ми роздяглися — який гарний сон —

Під гостинною тінню

оливкові дерева

Червона, як вишня

Щоб приховати від мене її витончену глотку

Вона повертала свою сорочку

Але оскільки всюди було мереживо

Часто бачив крізь дірку

Груди, що показали свій кінчик

Кузина, двоюрідна сестра

Що я бачу на твоїх грудях?

Кузина, двоюрідна сестра

Схожий на два мандарини

Ви отримали мандарини, це точно

Але дешево, що мені заважає куточок

Кузина, двоюрідна сестра

Це у мене проблема!

Часто беручи її милу руку

Я взяв її покатати

У коморі

А поки голуби та голуби

Кохалися безсоромно

Ми знаємо вуайеріста

Легковажний вітерець

Скоро ми носили божевільні пісні:

«Це фарандол

Приходь потуситися на галявині!»

«Пізніше (вона сказала мені) Гастон

Коли у вас волосся на підборідді!»

Кузина, двоюрідна сестра

Так, любов мене турбує

Кузина, двоюрідна сестра

Давайте я зроблю вам маленькі машинки

Ти боїшся, що я зроблю тобі дитину?

Не хвилюйся, мені лише сімнадцять!

Кузина, двоюрідна сестра

Приходьте і робіть туту-туп!

Але минулого року вона написала мені:

«Дорогий кузен, я не прийду

Ви вибачте мене

Вісім днів я одружений

І чоловікові догодити

Я залишаюся в Парижі"

Поганий лист

В мені яку печаль вона викликала!

З глибини мого єства

Піднявся, як тремтіння образи;

Я запитав у своєму болю

Дерева, страйк, квіти

Кузина, двоюрідна сестра

Інші пісні виконавця:

1

Monsieur Jo

Andrex • 2009

2

Y'a des zazous

Andrex • 2010

3

Viens, poupoule !

André Grassi, Andrex • 2020

4

Avec les pompiers

Andrex • 2011

8

Les pescadous

Andrex • 2012

10

Un de la Canebière

Orchestre et direction Jacques-Henry Rys, Andrex • 2011

11

Un de la Canebiere

Andrex • 2012

Нові тексти та переклади на сайті:

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди