Нижче наведено текст пісні Make Up My Heart , виконавця - Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andrew Lloyd Webber, Sarah Brightman
It’s time I chose between the two of them,
I’d better make a start.
Someone help me make up my heart.
Tell me how to make up my heart.
You’d think two lovers would be twice the fun,
It’s tearing me apart.
Someone help me make up my heart.
Tell me how to make up my heart.
One of them is strong, one of them is good,
Both could turn out wrong.
So who gets the part?
Make up my mind, make up my heart.
I don’t want one to win and one to lose.
Can’t tell them yes or no.
Choosing one means letting one go.
Can’t face letting one of them go.
You’d think two lovers would be twice the fun,
It’s tearing me apart.
Someone help me make up my heart.
One can make me laugh, one can make me sigh,
Why tear myself in half?
So who gets the part?
Make up my mind, make up my heart.
I don’t want one to win and one to lose.
Can’t tell them yes or no.
Choosing one means letting one go.
Can’t face letting one of them go It’s time I chose between the two of them,
I’d better make a start.
Someone help me make up my heart.
One can make me laugh, one can make me sigh,
Why tear myself in half?
So who gets the part?
Make up my mind, please, make up my heart.
One can make me laugh, one can make me sigh,
Why tear myself in half?
So who gets the part?
Someone help me make up my heart.
Music: Andrew Lloyd Webber
Lyrics: —
Show: Starlight Express
Настав час вибирати між ними двома,
Краще я почну.
Хтось допоможіть мені скласти моє серце.
Скажи мені як налаштувати моє серце.
Можна подумати, що двоє закоханих були б вдвічі веселішими,
Це розриває мене.
Хтось допоможіть мені скласти моє серце.
Скажи мені як налаштувати моє серце.
Один із них сильний, один із них добрий,
Обидва можуть виявитися неправильними.
Тож хто отримує роль?
Прийміть рішення, вирішите моє серце.
Я не хочу, щоб один виграв, а інший програв.
Не можу сказати їм так чи ні.
Вибрати один означає відпустити когось.
Не можна відпустити когось із них.
Можна подумати, що двоє закоханих були б вдвічі веселішими,
Це розриває мене.
Хтось допоможіть мені скласти моє серце.
Хтось може змусити мене сміятися, хтось може змусити мене зітхнути,
Навіщо розривати себе навпіл?
Тож хто отримує роль?
Прийміть рішення, вирішите моє серце.
Я не хочу, щоб один виграв, а інший програв.
Не можу сказати їм так чи ні.
Вибрати один означає відпустити когось.
Я не можу відпустити одного з них
Краще я почну.
Хтось допоможіть мені скласти моє серце.
Хтось може змусити мене сміятися, хтось може змусити мене зітхнути,
Навіщо розривати себе навпіл?
Тож хто отримує роль?
Вирішуйте, будь ласка, вирішуйте моє серце.
Хтось може змусити мене сміятися, хтось може змусити мене зітхнути,
Навіщо розривати себе навпіл?
Тож хто отримує роль?
Хтось допоможіть мені скласти моє серце.
Музика: Ендрю Ллойд Веббер
Слова: —
Шоу: Starlight Express
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди