
Нижче наведено текст пісні LIEBELEBEN , виконавця - Andreas Gabalier з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Andreas Gabalier
Jeden Tag im Morgenrot
Vom Sonnenaufgang bis zum Untergang
Wird eine fremde Hand aus einem fremden Land
Zu einem untrennbaren Liebesband
Am Nordpol, am Südpol
Vom Kaukasus bis nach Südtirol
Kanada oder Afrika
Honolulu, Ipanema
Weil das Feuer der Liebe irgendwo brennt
Wenn man weiter als bis zu seinem Tellerrand rennt
Lass dich antreiben von deiner Zeit
Liebe ist was von uns bleibt
Ob Frau und Mann
Oder Mann und Mann
Oder zwei Mädchen dann
Irgendwann
Wenn der Forrest Gump
Nicht mehr laufen kann
Ist es Liebe Ist es Leben
Dann ist das die Liebe
Jeden Tag im Abendrot
Vom Sternenaufgang bis zum Untergang
Wird ein Funkenflug zu einem Flächenbrand
Den keine Kraft auf Erden bändigen kann
Von der Nordsee zur Südsee
Bis zum Morgenstern am Milky Way
Gibt es ein Kraftwerk in dem die Liebe brennt
Wie ein Kometenregen am Firmament
Ob Frau und Mann
Oder Mann und Mann
Oder zwei Mädchen dann
Irgendwann
Wenn der Forrest Gump
Nicht mehr laufen kann
Ist es Liebe Ist es Leben
Dann ist das die Liebe
Dann ist das das Leben
Dann ist das die Liebe
Dann ist das das Leben
Ob Frau und Mann
Oder Mann und Mann
Oder zwei Mädchen dann
Irgendwann
Ob Frau und Mann
Oder Mann und Mann
Oder zwei Mädchen dann
Irgendwann
Du bist so wie du bist
Und das ist gut so
Es gibt einen Grund dafür
Und das ist gut so
Wärst du nicht da
Hätt‘ die Welt dich vermisst
Und das ist gut so
Und das ist gut so
Ob Frau und Mann
Oder Mann und Mann
Oder zwei Mädchen dann
Irgendwann
Wenn der Forrest Gump
Nicht mehr laufen kann
Ist es Liebe Ist es Leben
Dann ist das die Liebe
Dann ist das das Leben
Dann ist das die Liebe
Dann ist das das Leben
Dann ist das die Liebe
Dann ist das das Leben
Dann ist das die Liebe
Кожен день на світанку
Від сходу до заходу сонця
Стає чужою рукою з чужої землі
Нерозривний зв'язок кохання
На Північному полюсі, на Південному полюсі
Від Кавказу до Південного Тіролю
Канада чи Африка
Гонолулу, Іпанема
Бо десь горить вогонь кохання
Коли ти біжиш далі власного носа
Нехай ваш час керує вами
Любов – це те, що від нас залишається
Чи то жінка, так і чоловік
Або людина і людина
Або дві дівчини тоді
Колись
Якщо Форрест Гамп
більше не може ходити
Це любов, це життя?
Тоді це любов
Кожен день у сутінках
Від сходу до заходу сонця
Чи стануть іскри, що летять, пожежею
Кого ніяка сила на землі не може приборкати
Від Північного моря до Південного моря
До ранкової зорі на Чумацького Шляху
Чи є електростанція, де горить любов
Як дощ з комет на небосводі
Чи то жінка, так і чоловік
Або людина і людина
Або дві дівчини тоді
Колись
Якщо Форрест Гамп
більше не може ходити
Це любов, це життя?
Тоді це любов
Тоді це життя
Тоді це любов
Тоді це життя
Чи то жінка, так і чоловік
Або людина і людина
Або дві дівчини тоді
Колись
Чи то жінка, так і чоловік
Або людина і людина
Або дві дівчини тоді
Колись
Ти такий, як ти є
І це добре
Для цього є причина
І це добре
Якби вас там не було
Світ скучив би за тобою
І це добре
І це добре
Чи то жінка, так і чоловік
Або людина і людина
Або дві дівчини тоді
Колись
Якщо Форрест Гамп
більше не може ходити
Це любов, це життя?
Тоді це любов
Тоді це життя
Тоді це любов
Тоді це життя
Тоді це любов
Тоді це життя
Тоді це любов
Andreas Gabalier • 2016
Andreas Gabalier, The BossHoss • 2017
Andreas Gabalier • 2013
Andreas Gabalier • 2009
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди