Le tue parole - Andrea Bocelli
С переводом

Le tue parole - Andrea Bocelli

  • Рік виходу: 1997
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:00

Нижче наведено текст пісні Le tue parole , виконавця - Andrea Bocelli з перекладом

Текст пісні Le tue parole "

Оригінальний текст із перекладом

Le tue parole

Andrea Bocelli

Оригинальный текст

Dove va a morire il sole,

Dove il vento si riposa,

Ci son tutte le parole

Di chi?

stato innamorato

E non ha dimenticato

Tutto quello che c'?stato.

Ed aspetter?

il tramonto,

Deve pur passare il vento,

Io mi lascer?

portare,

Dove nascono le parole,

Cercher?

le tue parole,

Te le voglio riportare.

Non?

giusto che una donna

Per paura di sbagliare

Non si possa innamorare,

E si deve accontentarev

Di una storia sempre uguale,

Di una vita da sognare.

Dove va a morire il sole,

Dove il vento si riposa,

Ho incontrato tanta gente

Che in un mare di parole

E fra tanta confusione

Spera ancora in un amore.

Non?

giusto che una donna

Per paura di sbagliare

Non si possa innamorare,

E si deve accontentare

Di una storia sempre uguale,

Di una vita da scordare.

Your words

Text by: s.

cirillo

Music by: j.

amoruso — s.

cirillo

Where the sun goes to die,

Where the wind rests,

There are all the words

Of those who have been in love

And have not forgotten

All that there has been.

And i shall wait for the sunset,

Some time the wind must pass.

I shall let myself be carried

Where the words are born.

I shall look for your words,

I want to bring them back to you.

It is not right that a woman

For fear of making a mistake

Cannot fall in love

And has to content herself

With a story which is always the same

Of a life to be dreamed.

Where the sun goes to die,

Where the wind rests,

I have met many people

Who, in a sea of words

And amid utter confusion,

Still hope for a love.

It is not right that a woman

For fear of making a mistake

Cannot fall in love

And has to content herself

With a story which is always the same

Of a life to be forgotten,

Перевод песни

Dove va a morire il sole,

Dove il vento si riposa,

Ci son tutte le parole

Ді чі?

stato innamorato

E non ha dimenticato

Tutto quello che c'?stato.

Ед Аспеттер?

il tramonto,

Deve pur passare il vento,

Io mi lascer?

портаре,

Dove nascono le parole,

Cercher?

дострокове звільнення,

Te le voglio riportare.

Ні?

giusto che una donna

Per paura di sbagliare

Non si possa innamorare,

E si deve accontentarev

Di una storia sempre uguale,

Di una vita da sognare.

Dove va a morire il sole,

Dove il vento si riposa,

Ho incontrato tanta gente

Che in un mare di parole

E fra tanta confusione

Spera ancora in un amore.

Ні?

giusto che una donna

Per paura di sbagliare

Non si possa innamorare,

E si deve accontentare

Di una storia sempre uguale,

Diuna vita da scordare.

Твої слова

Автор тексту: с.

cirillo

Музика: дж.

amoruso — с.

cirillo

Де сонце йде, щоб померти,

Де вітер спочиває,

Є всі слова

Про тих, хто був закоханий

І не забули

Все, що було.

І я буду чекати заходу сонця,

Якийсь час має пройти вітер.

Я дозволю себе нести

Де народжуються слова.

Я буду шукати твої слова,

Я хочу повернути їх вам.

Це не правильно жінка

З-за страху зробити помилку

Не можна закохатися

І має задовольнитися

З історією, яка завжди однакова

Про життя, про яке мріяти.

Де сонце йде, щоб померти,

Де вітер спочиває,

Я познайомився з багатьма людьми

Хто в морі слів

І серед повної плутанини,

Все ще сподіваюся на кохання.

Це не правильно жінка

З-за страху зробити помилку

Не можна закохатися

І має задовольнитися

З історією, яка завжди однакова

Про життя, яке буде забути,

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди