De Wereld Is Van Ons Allemaal - Andre Hazes
С переводом

De Wereld Is Van Ons Allemaal - Andre Hazes

  • Год: 1996
  • Язык: Нідерландська
  • Длительность: 3:15

Нижче наведено текст пісні De Wereld Is Van Ons Allemaal , виконавця - Andre Hazes з перекладом

Текст пісні De Wereld Is Van Ons Allemaal "

Оригінальний текст із перекладом

De Wereld Is Van Ons Allemaal

Andre Hazes

Оригинальный текст

Nee niemand is gelijk, al ben je arm of rijk

Je huilt of lacht op jou manier

De een vind sporten leuk, de ander luierd graag

Het maakt niet uit gaat om plezier

Je doet toch zelf wat je wil, dat maakt het grote verschil

Je kiest je leven zelf uit

Wat ook een ander je zegt, dat is niet altijd terecht

Je moet altijd zelf vooruit

De wereld is toch van ons allemaal een zonnestraal

Die is voor jou en voor mij

De lucht is gratis en voor iedereen, dus zegt meteen

Ik hoor toch ook bij de rest, al kom ik niet uit jou nest

Ik vind het best

Al ben je zwart of geel, een ieder krijgt zijn deel

En eens gaat toch het kaarsje uit

Al ben je miljonair en leeft met heel veel flair

Ja eens gaan zij ook hiervandaan

Dus neem van mij nu maar aan je hebt het recht te bestaan

Sta in het leven vooraan

Het maakt niet uit wat je doet

Maar doe het eerlijk en goed

Je moet altijd zelf vooruit

De wereld is toch van ons allemaal een zonnestraal

Die is voor jou en voor mij

De lucht is gratis en voor iedereen, dus zeg meteen

Ik hoor toch ook bij de rest, al kom ik niet uit jou nest

Ik vind het best

Wat ook een ander je zegt, dat is niet altijd terecht

Je moet altijd zelf vooruit

De wereld is toch van ons allemaal een zonnestraal

Die is voor jou en voor mij

De lucht is gratis en voor iedereen, dus zeg meteen

Ik hoor toch ook bij de rest, al kom ik niet uit jou nest

Ik vind het best

Перевод песни

Немає рівних, незалежно від того, бідний ти чи багатий

Ви плачете чи смієтеся по-своєму

Один любить займатися спортом, інший любить лінуватися

Це не має значення, це про веселощі

Ви самі робите те, що хочете, це має велику різницю

Ти сам обираєш своє життя

Що б хтось інший вам не сказав, це не завжди правильно

Завжди треба самому рухатися вперед

Світ – це промінь сонця для всіх нас

Це для вас і для мене

Повітря безкоштовне і для всіх, тож скажіть одразу

Я теж частина решти, хоч і не з твого гнізда

Мені це добре

Чи чорний ти, чи жовтий, кожен отримує свою частку

А раз свічка гасне

Ви вже стали мільйонером і живете з розмахом

Так колись вони теж підуть звідси

Тож заберіть це від мене зараз, але ви маєте право на існування

Будьте в авангарді життя

Немає значення, що ви робите

Але робіть це чесно і добре

Завжди треба самому рухатися вперед

Світ – це промінь сонця для всіх нас

Це для вас і для мене

Повітря безкоштовне і для всіх, тож скажіть одразу

Я теж частина решти, хоч і не з твого гнізда

Мені це добре

Що б хтось інший вам не сказав, це не завжди правильно

Завжди треба самому рухатися вперед

Світ – це промінь сонця для всіх нас

Це для вас і для мене

Повітря безкоштовне і для всіх, тож скажіть одразу

Я теж частина решти, хоч і не з твого гнізда

Мені це добре

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди