We're In This Together - AMY DIAMOND
С переводом

We're In This Together - AMY DIAMOND

  • Альбом: Music In Motion - Gold Edition

  • Рік виходу: 2008
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 3:48

Нижче наведено текст пісні We're In This Together , виконавця - AMY DIAMOND з перекладом

Текст пісні We're In This Together "

Оригінальний текст із перекладом

We're In This Together

AMY DIAMOND

Оригинальный текст

Come to me come quietly

Makes my words your own

Honestly be good to me

Vanity be gone

In the dark like a river through my heart

You will be I will see

'til the wheels comes off

'til the roof falls down

'til my legs giveout

Have no doubt

'til the wheels comes off

'til the ship goes out

'til my breath runs out

Have no doubt

We’re in this

We’re in this together

In this

We’re in this together

Show me how

Watch closely now

Keep me safe from harm

Seal my faith resipricate

Hold me in your arms

In the dark like noone made the arc

You will carry me cross the raging sea

'til the wheels comes off

'til the roof falls down

'til my legs giveout

Have no doubt

'til the wheels comes off

'til the ship goes out

'til my breath runs out

Have no doubt

We’re in this

We’re in this together

In this

We’re in this together

In this

We’re in this together

In this

We’re in this together

Come to me come quietly

Make my words your own

Honestly be good to me

Vanity be gone

In the dark like a river through my heart

You will be (You will be)

I will see (I will see)

'til the wheels comes off

(wheels comes off)

Roof falls down

(Roof falls down)

Legs gives out

(Legs gives out)

We’re in this together

Wheels comes off

(Wheels comes off)

'til the ship goes out

(Ship goes out)

'til my breath runs out

(Breath runs out)

We’re in this together

In this

We’re in this together

In this

We’re in this together

Перевод песни

Підійди до мене, прийди тихо

Робить мої слова своїми

Чесно кажучи, будьте добрими до мене

Нехай не буде марнославства

У темряві, як ріка крізь моє серце

Ви будете я побачу

поки колеса не відірвуться

доки дах не впаде

до тих пір, поки мої ноги не віддадуться

Не сумнівайтеся

поки колеса не відірвуться

поки корабель не вийде

поки у мене не закінчиться дихання

Не сумнівайтеся

Ми в цьому

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

Покажіть мені, як

Дивіться уважно зараз

Бережіть мене від шкоди

Запечатайте мою віру повторно

Тримай мене на руках

У темряві ніби ніхто не зробив дугу

Ти понесеш мене через розбурхане море

поки колеса не відірвуться

доки дах не впаде

до тих пір, поки мої ноги не віддадуться

Не сумнівайтеся

поки колеса не відірвуться

поки корабель не вийде

поки у мене не закінчиться дихання

Не сумнівайтеся

Ми в цьому

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

Підійди до мене, прийди тихо

Зробіть мої слова своїми

Чесно кажучи, будьте добрими до мене

Нехай не буде марнославства

У темряві, як ріка крізь моє серце

Ти будеш (Ти будеш)

я побачу (я побачу)

поки колеса не відірвуться

(колеса знімаються)

Дах падає

(Дах падає)

Ноги видають

(ноги віддають)

Ми в цьому разом

Колеса знімаються

(Колеса знімаються)

поки корабель не вийде

(Корабль йде)

поки у мене не закінчиться дихання

(Дихання закінчується)

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

У цьому

Ми в цьому разом

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди