Habiby - Amr Diab
С переводом

Habiby - Amr Diab

  • Альбом: Bahebak

  • Рік виходу: 2014
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 5:02

Нижче наведено текст пісні Habiby , виконавця - Amr Diab з перекладом

Текст пісні Habiby "

Оригінальний текст із перекладом

Habiby

Amr Diab

Оригинальный текст

Maaool ha olak rooh,

Is it possible that I would tell you to leave,

Mengheir makoon magrooh?

If it wasn’t because I was hurt?

Wala baqi ala haga.

Thinking there was nothing left of us.

La danta mosh arif.

No, you don’t know.

Maaool tesadaa abee,

Is it possible you would think I’ve given up,

Mengheir matooh wala dee?

Without getting lost and broken?

Wala akhafsh men haga.

Without fearing anything.

La danta mosh aarif.

No, you don’t know.

Chorus 1:

Baadak hahis be meen?

After you who can I love?

Maoola hob seneen,

Is it possible that our love of years,

Yekhlas fe dameit ein?

Can finish with the drop of a tear?

Ya habibi la!

No, my darling, no!

Chorus 2:

La, la, la, la.

No, no, no, no.

La, we alf la.

No, and a thousand nos.

Dana albi baad gheyabak tah.

My heart, after you left, became lost.

Law belkalam,

If with words,

Nensa el alam.

We could forget the pain.

Da makansh al wala asheq aah.

Then never would one lover have cried in pain.

Maaool habibi misheet?

Is it possible, my darling, that you have left.

Maaool fakerni niseet?

Is it possible you thought I forgot?

Law albi aal haga,

If my heart said anything,

Men garho alhalak.

He said it because he was hurt.

Dana lama kont baool,

When I use to say something,

Baasood kalami yetool.

I had meant to get a response from you.

Yemken teool haga,

Maybe you would say something,

Asmaha asfalak.

I could have heard it and forgiven you.

Перевод песни

Maaool ha olak rooh,

Чи можливо я скажу тобі піти,

Менгхейр макун магру?

Якщо це не тому, що мене поранили?

Wala baqi ala haga.

Думаючи, що від нас нічого не залишилося.

La danta mosh arif.

Ні, ви не знаєте.

Maaool tesadaa abee,

Чи можливо ви подумали, що я здався,

Mengheir matooh wala dee?

Не заблукавши і не зламавшись?

Wala akhafsh men haga.

Нічого не боячись.

La danta mosh aarif.

Ні, ви не знаєте.

Приспів 1:

Baadak hahi be meen?

Після тебе кого я можу любити?

плита Maoola seneen,

Чи можливо наша любов років,

Yekhlas fe dameit ein?

Чи можна закінчити сльозою?

Я хабібі ла!

Ні, моя люба, ні!

Приспів 2:

Ла, ля, ля, ля.

Ні, ні, ні, ні.

Ла, ми альф ла.

Ні, і тисяча номерів.

Dana albi baad gheyabak tah.

Моє серце, після того, як ти пішов, загубилося.

закон belkalam,

Якщо словами,

Ненса-ель-Алам.

Ми можемо забути біль.

Da makansh al wala asheq aah.

Тоді б жодна кохана не заплакала від болю.

Maaool habibi misheet?

Чи можливо, мій любий, що ти пішов.

Maaool fakerni niseet?

Можливо, ви подумали, що я забув?

Закон альбі ааль хага,

Якщо моє серце щось скаже,

Чоловіки гархо алхалак.

Він сказав це тому що йому поранено.

Дана Лама Конт Баол,

Коли я щось говорю,

Baasood kalami yetool.

Я хотів отримати від вас відповідь.

Yemken teool haga,

Може, ти щось скажеш,

Асмаха асфалак.

Я міг би це почути і пробачити тобі.

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди