O Fortuna - Amplifier
С переводом

O Fortuna - Amplifier

  • Рік виходу: 2016
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 6:22

Нижче наведено текст пісні O Fortuna , виконавця - Amplifier з перекладом

Текст пісні O Fortuna "

Оригінальний текст із перекладом

O Fortuna

Amplifier

Оригинальный текст

O Fortuna, am I but your clockwork hero?

From here in the last ditch.

Toe to toe, blow for blow, yeah.

You are the

enigma!

Well never mind!

Never mind.

Never mind.

The future’s already happened

And there is always someone left to fight to the death.

To the death

With every breath inside this body.

My dreams are what’s keeping me alive!

And it is wise to be careful, when the animal shows no fear

Oh puny human — you are no match for me.

For things are never as they appear

As they appear…

For things are never as they appear.

Not as they appear…

Now I’ve been freed from the ropes that bind.

Well who is the puppet master?

Dishing out an eye for an eye and spitting teeth.

Well you’ll never take me

alive!

And O Fortuna, am I alone in this darkness we call redemption?

Well I could not change you, no more than I could change my shadow

No more than I could fly to the moon… To the moon

Oh puny human — you are no match for me

For things are never just quite as they seem to be.

As they seem to be…

Перевод песни

О Фортуно, хіба я не твій заводний герой?

Звідси в останній рів.

Носок до носки, удар за ударом, так.

Ви є

загадка!

Ну неважливо!

Не зважай.

Не зважай.

Майбутнє вже відбулося

І завжди залишається хтось, щоб битися на смерть.

На смерть

З кожним подихом всередині цього тіла.

Мої мрії – це те, що тримає мене житим!

І бажано бути обережним, коли тварина не виявляє страху

О, крихітна людина — ти мені не зрівняєшся.

Бо речі ніколи не бувають такими, якими вони здаються

Як вони з’являються…

Бо речі ніколи не бувають такими, якими вони здаються.

Не такими, як вони здаються…

Тепер я звільнився від мотузок, які зв’язують.

Ну хто такий лялькар?

Виплювати око за око і плюнути зубами.

Ну ти мене ніколи не візьмеш

живий!

І о Фортуно, чи я самий у цій темряві, яку ми називаємо спокутуванням?

Ну, я не міг змінити тебе, не більше, ніж я зміг змінити мою тінь

Не більше, ніж я міг полетіти на Місяць... На Місяць

О, маленька людина — ти мені не зрівняєшся

Бо речі ніколи не бувають такими, якими вони здаються.

Оскільки вони, здається, є…

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди