The Dragons' Flight Across The Waves - Amon Amarth
С переводом

The Dragons' Flight Across The Waves - Amon Amarth

  • Альбом: Once Sent From The Golden Hall

  • Рік виходу: 2009
  • Мова: Англійська
  • Тривалість: 4:35

Нижче наведено текст пісні The Dragons' Flight Across The Waves , виконавця - Amon Amarth з перекладом

Текст пісні The Dragons' Flight Across The Waves "

Оригінальний текст із перекладом

The Dragons' Flight Across The Waves

Amon Amarth

Оригинальный текст

Alone he stands in the doorway

His family’s still asleep

Gazing at the starlit horizon

And the moonsparking sea

When dawn comes he must leave them

His home, his children and loved

For his destiny beyond those waves

Known only to the Norns

He’s already dressed ready to leave

His four friends are waiting by the shore

Each with a dragon ship

And one hundred men prepared for war

He returns to his bed kissing

His sleeping wife goodbye

And as he leaves his youngest son

A tear rolls from his eye

They set sail with the first morning rays

Heading for glorious wars

And as the five ships steer out from the bay

Their hearts pound like never before

The wind is strong, the sun is warm

Their dragons fly' across the waves

No greenfaces are seen here onboard

Only a crowd of braves

Many night pass

And days long as a year

They await the battle

They await without fear

On the morning the fifth day

Before the sun arose

They hear bells chime and see pyres

Torched at a nearby coast

«LOWER THE SAIL, GRAB YOUR OARS, NOW MEN IT’S TIME TO ACT!

ROW LIKE THE WIND TO THE SHORE, ROW LIKE THE WIND TO ATTACK!!!»

Перевод песни

Один він стоїть у дверях

Його родина ще спить

Дивлячись на зоряний горизонт

І місячне іскриє море

Коли настане світанок, він мусить їх покинути

Його дім, його діти і кохана

За свою долю за тими хвилями

Відомий лише норнам

Він уже одягнений і готовий піти

Його четверо друзів чекають біля берега

Кожен із кораблем-драконом

І сто чоловік готувалися до війни

Він повертається до свого ліжка, цілуючи

Його спляча дружина до побачення

І поки він кидає свого молодшого сина

З його ока котиться сльоза

Вони відпливли з першими ранковими променями

Рухаючись до славних воєн

І коли п’ять кораблів виходять із бухти

Їхні серця б’ються як ніколи

Вітер сильний, сонце тепле

Їхні дракони літають по хвилях

Тут на борту не видно зеленого кольору

Лише натовп сміливців

Минає багато ночей

І дні, як рік

Вони чекають битви

Вони чекають без страху

Вранці п’ятого дня

До того, як сонце зійшло

Вони чують дзвін дзвонів і бачать вогнища

Спалено на сусідньому узбережжі

«СПУСТІТЬ ПАТРІЛО, ХАПИТЬСЯ ЗА ВЕСЛА, ТЕПЕР, ЧОЛОВЕ, ЧАС ДІЯТИ!

ГРІБЛИ, ЯК ВІТЕР ДО БЕРЕГА, ГРІБЛИ ЯК ВІТЕР НА НАПАДУ!!!»

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди