Polaroid - Alisson Shore, Leslie, kiyo
С переводом

Polaroid - Alisson Shore, Leslie, kiyo

Год
2020
Язык
`Тагальська`
Длительность
257250

Нижче наведено текст пісні Polaroid , виконавця - Alisson Shore, Leslie, kiyo з перекладом

Текст пісні Polaroid "

Оригінальний текст із перекладом

Polaroid

Alisson Shore, Leslie, kiyo

Оригинальный текст

Parang panaginip, tayong dalawa

At ayoko ng, magising, mahimbing na

Ang pagtulog, nahulog, nalunod

Ng nag iisa

II (kiyo)

Sa pagpikit, ng aking mga mata

Ayoko ng, magising

Pagka’t gusto pang madama

Mga kundiman na tungkol sa’ting dalawa

Pero ako lang ang may alam

Ipaalam sayo’y di na kailangan pa

Alaala na nasulyapan

Sa litrato ng aking mapaglarong kaisipan

Iniisip hanggang kailan sa tadhana’y makipagbiruan

Sa ideya na tayo at hindi sa panaginip lang

Kaya ganito na lang

Nakakabighani kapag tinitingnan ka lang

Mabuti nang ganito na lang

Andun ka lang, tinatanaw mga ngiting nakakasilaw

Naku po, kung alam mo lang

Kapag dumadaan, biglang ang bagal na ng lahat

Mga pasimpleng hawi ng buhok, nahulog agad

Sa’king isip ikaw ay kapiling at akin ka

Kung panaginip lang lahat, limang minuto pa

III (no$ia)

Tunay na masayang ngiti

Tumitig lang sayo, nabighani, oohh

'Pag nakita ang iyong larawan

Lungkot ay humahawi, ohh oh ohh

IV (Alisson Shore)

Parang panaginip, tayong dalawa

At ayoko ng, magising, mahimbing na

Ang pagtulog, nahulog, nalunod

Ng nag iisa

V (Alisson Shore)

Salamat at ako’y nagising

Sa isang bangungot na akala ko’y tulog na mahimbing

Naalimpungatan sa mga demonyong akala’y ko’y kaya Kong itumba ngunit pinilit

nilang ako’y malasing

Ni ang kwarto’ng pinagsaluhan nating dalawa ay

Mismong siya na rin ang umiiling

Sa isang larawang nagsilbing ebidensya na akala ko’y Mapapag aralan mo rin

akong mahalin

VI (no$ia)

Magkasama tayo sa isang larawan

Nakangiti ka, habang ako’y nakatingin sayong mga mata

Sumagi bigla ang aking mga isipan na

Ang lahat ng ito ay isang kalokohan lang

Bawat oras iniisip kang makasama at

Pero lahat ng ito ay aking mga mahika

Lahat ng alaala nating dalawa

Alaalang ako lang ang nakadarama

Перевод песни

Як сон, ми вдвох

І я не хочу, прокидатися, бути дуже глибоким

Спить, падає, тоне

На самоті

II (кійо)

В мить ока

Не хочу, прокинься

Бо я все ще хочу відчувати

Турбота про нас двох

Але я єдиний, хто знає

Дайте мені знати, що вам це більше не потрібно

Промайнули спогади

На картині мого грайливого розуму

Думаючи про те, як довго доля буде змушувати вас жартувати

В уявленні про те, що ми є і не тільки уві сні

Тож це просто так

Це захоплююче, коли ти просто дивишся на це

Добре бути таким

Ти просто там, дивишся на сліпучі посмішки

На жаль, якби ви тільки знали

При проходженні раптом всі повільні

Простіший проділ волосся, випали відразу

Я думаю, що ти зі мною і ти мій

Якщо всі лише мрії, ще п’ять хвилин

III (без $ ia)

Дуже щаслива посмішка

Просто дивлюся на тебе, зачарований, ооо

«Коли побачать твій малюнок

Смуток розвіюється, ой ой ой

IV (Аліссон Шор)

Як сон, ми вдвох

І я не хочу, прокидатися, бути дуже глибоким

Спить, падає, тоне

На самоті

V (Аліссон Шор)

Дякую і я прокинувся

У кошмарі мені здалося, що я міцно сплю

Я був одержимий демонами, яких я думав, що можу збити, але змушений

вони напивають мене

Навіть кімнати, яку ми ділили, не було

Він був тим, кого трясло

На малюнку, який служить доказом того, що, я думаю, ви також можете вивчати

я кохаю

VI (без $ ia)

Ми разом на картинці

Ти посміхаєшся, коли я дивлюсь у твої очі

Раптом мій розум заблукав

Це все просто фігня

Кожен раз, коли ти думаєш бути з і

Але це все моя магія

Всі спогади про нас двох

Я просто пам’ятаю, що відчув це

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди