Нижче наведено текст пісні Polaroid , виконавця - Alisson Shore, Leslie, kiyo з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alisson Shore, Leslie, kiyo
Parang panaginip, tayong dalawa
At ayoko ng, magising, mahimbing na
Ang pagtulog, nahulog, nalunod
Ng nag iisa
II (kiyo)
Sa pagpikit, ng aking mga mata
Ayoko ng, magising
Pagka’t gusto pang madama
Mga kundiman na tungkol sa’ting dalawa
Pero ako lang ang may alam
Ipaalam sayo’y di na kailangan pa
Alaala na nasulyapan
Sa litrato ng aking mapaglarong kaisipan
Iniisip hanggang kailan sa tadhana’y makipagbiruan
Sa ideya na tayo at hindi sa panaginip lang
Kaya ganito na lang
Nakakabighani kapag tinitingnan ka lang
Mabuti nang ganito na lang
Andun ka lang, tinatanaw mga ngiting nakakasilaw
Naku po, kung alam mo lang
Kapag dumadaan, biglang ang bagal na ng lahat
Mga pasimpleng hawi ng buhok, nahulog agad
Sa’king isip ikaw ay kapiling at akin ka
Kung panaginip lang lahat, limang minuto pa
III (no$ia)
Tunay na masayang ngiti
Tumitig lang sayo, nabighani, oohh
'Pag nakita ang iyong larawan
Lungkot ay humahawi, ohh oh ohh
IV (Alisson Shore)
Parang panaginip, tayong dalawa
At ayoko ng, magising, mahimbing na
Ang pagtulog, nahulog, nalunod
Ng nag iisa
V (Alisson Shore)
Salamat at ako’y nagising
Sa isang bangungot na akala ko’y tulog na mahimbing
Naalimpungatan sa mga demonyong akala’y ko’y kaya Kong itumba ngunit pinilit
nilang ako’y malasing
Ni ang kwarto’ng pinagsaluhan nating dalawa ay
Mismong siya na rin ang umiiling
Sa isang larawang nagsilbing ebidensya na akala ko’y Mapapag aralan mo rin
akong mahalin
VI (no$ia)
Magkasama tayo sa isang larawan
Nakangiti ka, habang ako’y nakatingin sayong mga mata
Sumagi bigla ang aking mga isipan na
Ang lahat ng ito ay isang kalokohan lang
Bawat oras iniisip kang makasama at
Pero lahat ng ito ay aking mga mahika
Lahat ng alaala nating dalawa
Alaalang ako lang ang nakadarama
Як сон, ми вдвох
І я не хочу, прокидатися, бути дуже глибоким
Спить, падає, тоне
На самоті
II (кійо)
В мить ока
Не хочу, прокинься
Бо я все ще хочу відчувати
Турбота про нас двох
Але я єдиний, хто знає
Дайте мені знати, що вам це більше не потрібно
Промайнули спогади
На картині мого грайливого розуму
Думаючи про те, як довго доля буде змушувати вас жартувати
В уявленні про те, що ми є і не тільки уві сні
Тож це просто так
Це захоплююче, коли ти просто дивишся на це
Добре бути таким
Ти просто там, дивишся на сліпучі посмішки
На жаль, якби ви тільки знали
При проходженні раптом всі повільні
Простіший проділ волосся, випали відразу
Я думаю, що ти зі мною і ти мій
Якщо всі лише мрії, ще п’ять хвилин
III (без $ ia)
Дуже щаслива посмішка
Просто дивлюся на тебе, зачарований, ооо
«Коли побачать твій малюнок
Смуток розвіюється, ой ой ой
IV (Аліссон Шор)
Як сон, ми вдвох
І я не хочу, прокидатися, бути дуже глибоким
Спить, падає, тоне
На самоті
V (Аліссон Шор)
Дякую і я прокинувся
У кошмарі мені здалося, що я міцно сплю
Я був одержимий демонами, яких я думав, що можу збити, але змушений
вони напивають мене
Навіть кімнати, яку ми ділили, не було
Він був тим, кого трясло
На малюнку, який служить доказом того, що, я думаю, ви також можете вивчати
я кохаю
VI (без $ ia)
Ми разом на картинці
Ти посміхаєшся, коли я дивлюсь у твої очі
Раптом мій розум заблукав
Це все просто фігня
Кожен раз, коли ти думаєш бути з і
Але це все моя магія
Всі спогади про нас двох
Я просто пам’ятаю, що відчув це
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди