
Нижче наведено текст пісні Marg , виконавця - Ali Sorena з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Ali Sorena
از طرف راه ندیده ها
سرزمینی به اسم کشف
توان پذیرش یه صدا
حتی مخالفِ عقیده ها
از طرف شکاف لایه ها
اوج حضورم توی عمق عبورت
تو لمسِ پدیده هاست
از طرفِ کفه ی برابر تا میون خنده ها نمیری
از طرفِ لبی پاره خط گون تا گوشاتو از رو صدا نگیری
از سمت جرعت حمل قامت
بیدارِ شبونه ی امانت
از سمت چیزی به اسم حقیقت
آخرین دیوارِ بی ضمانت
من اون فصل سردم وقت تعویض لباساتِ
قیچیِ باغبونم زمانی که وقت هرس ته برگاته
از طرف نیمه های خالی نقشه ی فرداهای خیالی
از طرف درختای بی برگ پایانِ محض ِ نو نهالی
از طرف جنون با رضایت
شروع بیماری تا سرایت
زخم شکنجه ای به اسمِ دنیا
از سمت تجربه تا روایت
واسه ی تو دلسرد
باد دوره گرد
منو قبولم کن
این منم مرگ
منم آخرین ثانیه
آخرین هرم گلویی که باقیه
تویی آخرین حس پایان وزن
منم آخرین قافیه
رفتی میون دفتر
خط کشی نفس گیر بود
نظم ُ زیرو رو کردی
روندنت تو حاشیه
کوچیک شد خونت
اما جهانت نه
یه زندگیِ دوباره است
اون شعری که ازت باقیه
کردی به قد دستات پنجه ها ت رو تو خاک
جوونه از مشتت ریخت وقتی دستات رو وا کردم
تو خاکِ حاصل خیزِ نبودنت که جای رشد بود
جشن آبیاریِ بودنتُ خاطره هات به پا کردن
کشیدی دست از زنجیر این اعتیادُ له کردی
انزوا های پاکیت بلند من رو صدا کردن
هر چی از حقیقت دیدی صمیمی تر شدی با من
تا صفحه ی بودنت رو با دستام تا کردم
منم آخرین لحظه ای که تو قامتی
منم آخرین رنگی که رو شهامتی
آغاز تا حالت رو تو پایانت انشا کردم
زنجیرتو وا کردی دستامُ به روت وا کردم
حقیقت شکست بود خم شدن تو زندگی
در زندانِ ندیدن رو روی دیدنت وا کردن
پای برگه ی حقیقت رو که شکست بودو بس
با دست پر از بوی پارگیِ زنجیرت امضا کردم
Від імені невидимого
Земля під назвою Діскавері
Здатність сприймати звук
Навіть всупереч переконанням
З розрізу пластів
Пік моєї присутності в глибині проходу
Ви перебуваєте в контакті з явищами
Від рівної чаші не помреш до сміху
Не видавайте звуку від розірваної губи до вух
Зі сторони сміливість нести зріст
Пробудження ночі довіри
Від того, що називається істиною
Остання незакріплена стіна
Мені холодно в ту пору, коли справа доходить до переодягання
Мої садові ножиці, коли настав час обрізати
З порожніх половин карти уявного завтрашнього дня
Від безлистих дерев до чистого кінця нових саджанців
Від імені божевілля із задоволенням
Початок захворювання аж до зараження
Рана тортур в ім'я світу
Від досвіду до розповіді
Ви зневірені
Круглий вітер
Прийми мене
Це смерть
Я остання секунда
Остання горлова піраміда, що залишилася
Ви останнє відчуття кінця ваги
Я остання рима
Ви пішли в офіс
Лінія захоплювала дух
Ви зробили наступне замовлення
Ви осторонь
Кров стала малою
Але не світ
Це нове життя
Той вірш, що залишився від тебе
Ти засунув руки в землю
Молодий чоловік втратив самовладання, коли я відпустив руки
Ви не були на родючому ґрунті, де виростали
Святкуйте зрошення, щоб викликати спогади
Ви розірвали ланцюги цієї залежності
Називає мені міжміську ізоляцію
Чим більше ти бачив правди, тим ближче ти став зі мною
Я склав руками сторінку твоєї істоти
Я останній момент, коли ти високий
Я останній сміливий колір
Я написав початок до кінця в кінці
Ти створив свій ланцюг, я доклав руку Рут
Правда була невдача, вигин у житті
У в'язниці, не бачу тебе
Досить ламаного листа правди
Я підписав рукою, повною запаху розірваного ланцюга
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2017
Ali Sorena • 2019
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2017
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2012
Ali Sorena • 2014
Ali Sorena • 2014
Ali Sorena • 2014
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди