Нижче наведено текст пісні Cancion de Leonello - Cancion del Olvido , виконавця - Alfredo Kraus, Manuel Ausensi з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alfredo Kraus, Manuel Ausensi
Junto al puente de la peña
Por la noche la encontré
Y su guante chiquitito
Le cayó a los pies
Por sí un reto me lanzaba:
Recogí su guante yo
Y en su mano bella
Puse un beso de pasión
Porque al verla no se puede
Resistir la tentación
Por las calles solitarias
Embozado, la seguí
Esquivando las malicias
De la gente ruin
Y acercándome galante
Mis respetos le ofrecí
«Perdonad … por favor …
Atended.""¿Qué decis?»
«Que os adoro.""¡Callad!
No decídmeio así.»
Y escuchando su voz
Yo pensé: ¡ Qué infeliz!
«Mujer, primorosa clavellina
Que brindas el amor
Yo soy caminante
Que al pasar
Arranca las hojas de la flor
Y sigue adelante
Sin recordar tu amor.»
A la dueña que la sirve
Con dinero soborné
Y, admirada de mi rasgo
Saludó y se fué
Y al decir la cortesana:
«Caballero, que yo espero
A mi galán»
En mi fiel acero
Puse mano, sin dudar
Que mi espada se enardece
Con la sombra de un rival
Convencida y conquistada
En mi brazo se apoyó
Y escuchaba mis embustes
Llena de ilusión
Al llevarla a su palacio
Mis finezas repetí:
«¡ Dulce bien!»
«Me engañáis.»
«No acostumbro a mentir.»
«¿Volveréis?»
«¿Cómo no?»
«Va veré si fingís.»
Y dejándola ya
De su amor me reí
«Mujer, primorosa clavellina
Que brindas el amor
Yo soy caminante
Que al pasar
Arranca las hojas de la flor
Y sigue adelante
Sin recordar tu amor.»
Поруч скельний міст
Вночі я знайшов її
І його маленька рукавичка
воно впало йому до ніг
Якщо мені кинули виклик:
Я сам взяв його рукавичку
І в її гарній руці
Я клала поцілунок пристрасті
Бо коли ти її бачиш, то не можеш
Встояти перед спокусою
Самотніми вулицями
Закутавшись, я пішов за нею
ухиляючись від злоби
підлих людей
І галантно наближається
Я висловив свою повагу
"Вибачте, будь ласка…
Слухай.» «Що ти кажеш?»
«Що я тебе обожнюю.» «Тихо!
Не кажи мені так».
І слухати твій голос
Я подумав: Який нещасний!
«Жінка, мила гвоздика
Що ти пропонуєш коханню?
Я ходок
що при проходженні
Зірвати з квітки листя
І продовжуй
Не згадуючи твого кохання.
До власника, який її обслуговує
Гроші підкупив
І в захваті від моєї риси
Він привітався і пішов
І коли куртизанка сказала:
«Джентльмен, сподіваюся
До мого серцеїда»
У моїй надійній сталі
Я поклав руку, не вагаючись
Що мій меч розпечений
З тінню суперника
Переконаний і підкорений
У моїй руці він схилився
І слухав мою брехню
повний ілюзій
Взявши її до свого палацу
Я повторив свої тонкощі:
«Солодке добре!»
— Ти мене обманюєш.
«Я не маю звички брехати».
— Ти повернешся?
— Як ні?
— Я подивлюсь, якщо ти прикинешся.
і покинувши її зараз
Я сміявся з його кохання
«Жінка, мила гвоздика
Що ти пропонуєш коханню?
Я ходок
що при проходженні
Зірвати з квітки листя
І продовжуй
Не згадуючи твого кохання.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди