Нижче наведено текст пісні Nintendo Game , виконавця - Alessia Cara з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alessia Cara
Choose your weapon and let’s go
Who’s gonna beat this level?
I speed up, you slow down
Looks like I’m on your tail now
Another round, do we give up?
This is taking longer than Zelda
Hold on, what I meant was
Is it too late to get a one up?
Baby, baby, baby, this is getting too crazy
I don’t have the training
Baby, baby, baby, this love ain’t a game
So we should stop playing
Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody’s safe
And we could grow up, but it’s no fun that way
And so we treat love like it’s a Nintendo game
But nobody wins
(Nobody wins)
(Nobody, nobody wins)
(And so on, the game goes on)
All the trash talk is getting real old
I’d rather try my hand at Rainbow Road
I’m focused, on my next move
But you’re onto me so it’s no use
It’s a showdown, a game for two
Pick each other’s brains looking for clues
A battle with no objective
Who will be the final one standing?
Baby, baby, baby, this is getting too crazy
I don’t have the training
Baby, baby, baby, this love ain’t a game
So we should stop playing
Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody’s safe
And we could grow up, but it’s no fun that way
And so we treat love like it’s a Nintendo game
But nobody wins
(Nobody wins)
Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody’s safe
Push and shove, go ahead and take your aim
We better duck, 'cause right now nobody’s safe
And we could grow up, but it’s no fun that way
And so we treat love like it’s a Nintendo game
But nobody wins
Вибирайте зброю і йдемо
Хто подолає цей рівень?
Я прискорюю, ти сповільнюєш
Схоже, я зараз на твоєму хвості
Ще один раунд, ми здаємо?
Це забере більше часу, ніж у Zelda
Зачекайте, я мав на увазі
Чи занадто пізно підняти одну?
Дитинко, дитинко, дитинко, це стає занадто божевільним
Я не маю навчання
Дитинко, дитинко, дитинко, це кохання не гра
Тож нам треба припинити грати
Натискайте й штовхайте, ідіть і прицільно
Нам краще кидатися, бо зараз ніхто не застрахований
І ми могли б вирости, але це не весело
І тому ми ставимося до кохання, як до грі Nintendo
Але ніхто не виграє
(Ніхто не виграє)
(Ніхто, ніхто не перемагає)
(І так далі, гра триває)
Усі розмови про сміття старіють
Я краще спробую свої сили на Rainbow Road
Я зосереджений на своєму наступному ході
Але ви на мене, тому не користі
Це розборки, гра на двох
Обирайте мізки один одного в пошуках підказок
Битва без мети
Хто стане останнім?
Дитинко, дитинко, дитинко, це стає занадто божевільним
Я не маю навчання
Дитинко, дитинко, дитинко, це кохання не гра
Тож нам треба припинити грати
Натискайте й штовхайте, ідіть і прицільно
Нам краще кидатися, бо зараз ніхто не застрахований
І ми могли б вирости, але це не весело
І тому ми ставимося до кохання, як до грі Nintendo
Але ніхто не виграє
(Ніхто не виграє)
Натискайте й штовхайте, ідіть і прицільно
Нам краще кидатися, бо зараз ніхто не застрахований
Натискайте й штовхайте, ідіть і прицільно
Нам краще кидатися, бо зараз ніхто не застрахований
І ми могли б вирости, але це не весело
І тому ми ставимося до кохання, як до грі Nintendo
Але ніхто не виграє
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди