Envidia y Traición - Aleman, Elote el Barbaro
С переводом

Envidia y Traición - Aleman, Elote el Barbaro

  • Рік виходу: 2021
  • Мова: Іспанська
  • Тривалість: 3:33

Нижче наведено текст пісні Envidia y Traición , виконавця - Aleman, Elote el Barbaro з перекладом

Текст пісні Envidia y Traición "

Оригінальний текст із перекладом

Envidia y Traición

Aleman, Elote el Barbaro

Оригинальный текст

Envidia

En-

Envi-

Ah

Pinche fijado, siempre mirando lo que hago

Siempre viendo cómo gano y recibo el pago (Envidia)

Es la que corre por tus venas

Y espero al menos aprendas, hay que hacer las cosas buenas (En-)

Fin de cuentas, siguen las retas

Pago mi renta y el flow se incrementa (Envidia)

Se te ve a lo lejos

Te reflejas, mijo, pero no somos espejos (En-)

-Canto dondequiera que llego

Sienten el fuego, arde su ego (Envidia)

La que le tengo a mi apá

Por tener a mi amá y que su hijo fuera ya (En-)

Las cosas fácil les gano

¿Cómo no vo' a decirlo?

Si por eso he trabajado (Envidia)

Ey síganla teniendo

Tiempo perdiendo, en vez de produciendo (En-)

-Contré este flow que está flama

Y sé que me amas, lo que tú tienes se llama

Envidia, puto, envidia

Envi-, envidia

Envidia, envidia

Envi-, envidia

Envidia

La traición es una vieja tradición

Es la comadre favorita de la envidia

Se traga viva a la gente por dentro muy lentamente

Por eso el traidor llegado el día se empieza a caer a pedazos ante la vista de

todos

Ja, he visto traidores exigiendo lealtad, chinga’o

Y no, no tienen remedio, ni siquiera perdón

Una persona traicionera las paga todas

Ya se ve un jalón con angustiosos sabores, pero seguro las paga

El karma y la consciencia no se llevan bien;

por eso el traidor está consciente

de lo que debe

Y el karma lo busca, lo encuentra y le cobra, a huevo

Así finalmente el traidor se muere, se muere de celos

Oye, traidor, te estoy hablando a ti, perro

¿Qué creíste que no me iba a dar cuenta de lo culero?

(Yeh)

Eres como persona, tú no tienes precio

Porque no vales pa' verga, pinche morro meco

Me cago en ti y en todos tus muertos (Jaja)

Porque eso viene de costumbre a falta de respeto

Antes eras mi amigo, pero te quedaste muerto

Con el corazón podrido con un pinche hueco

Maldito insecto, tu veneno no hizo efecto

Y al respecto, respeto no entra en tu dialecto

Estás enfermo, no existe cura para un ser soberbio (No, no)

Y no te llevo al ministerio pa' que te juzgue el infierno

Pa' que te juzgue el infierno, primo (Yeh, yeh)

Siempre suelto flamas cuando rimo (Siempre; pum pum, pum)

Pa' mi estás muerto, deja te calcino (Ah)

Y tiro tu ceniza a donde los porcinos

Перевод песни

Заздрість

в-

надісланий-

о

Клацніть виправлено, завжди дивлюся, що я роблю

Завжди бачу, як я виграю і отримую гроші (Заздрість)

Це той, що тече по твоїх венах

І я сподіваюся, що ви принаймні навчитеся, ви повинні робити добрі речі (En-)

Адже виклики тривають

Я плачу оренду, і потік збільшується (Заздрість)

Я бачу тебе вдалині

Ти відбивайся, просо, але ми не дзеркала (En-)

– Я співаю, куди б я не був

Вони відчувають вогонь, їхнє горить (Заздрість)

Той, який у мене є для тата

За те, що моя мама і що її син уже був (En-)

Я виграю легкі речі

Як я міг цього не сказати?

Так, саме тому я працював (Заздрість)

гей, продовжуй мати це

Втрата часу замість виробництва (En-)

-Я порахував цей потік, що горить

І я знаю, що ти мене любиш, те, що маєш, називається

заздрість, біса заздрість

Заздрість-, заздрість

заздрість, заздрість

Заздрість-, заздрість

Заздрість

Зрада – давня традиція

Вона улюблена акушерка заздрості

Вона дуже повільно заковтує людей живими всередині

Тому зрадник, коли настає день, починає розсипатися на шматки перед очима

всім

Ха, я бачив, як зрадники вимагали вірності, чінґао

І ні, вони не мають жодного засобу, навіть прощення

Підступна людина платить їм усім

Ви вже бачите віху з неприємними смаками, але ви обов’язково заплатите за них

Карма і свідомість не уживаються;

тому зрадник усвідомлює

того, що ви винні

А карма шукає його, знаходить і заряджає, до яйця

Тож нарешті зрадник помирає, помирає від ревнощів

Гей, зраднику, я з тобою говорю, песик

Як ти думав, що я не збираюся усвідомлювати, що це за culero?

(так)

Ти як особистість, ти безцінний

Тому що ти не вартий pa' verga, проклятий ніс меко

Я насрав на тебе і всіх твоїх мертвих (Ха-ха)

Бо це приходить від звички до неповаги

Раніше ти був моїм другом, але залишився мертвим

З гнилим серцем з порожнистим уколом

Проклята комаха, твоя отрута не подіяла

І про це пошана не у вашому діалекті

Ти хворий, немає ліків для гордої істоти (Ні, ні)

І я не беру вас у міністерство, щоб пекло вас судило

Щоб пекло судило тебе, кузине (Так, так)

Я завжди випускаю полум'я, коли римую (Завжди; pum pum, pum)

Для мене ти мертвий, давай спалимо тебе (Ах)

А твій попіл я кидаю туди, де свині

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди