Нижче наведено текст пісні Mistress of Erzulie , виконавця - Alannah Myles з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Alannah Myles
Standing in the red light of a bourbon street French quarter
Where I met a Spanish porter who obliged me with his grin
He asked me for my time, I said, «I'd take a glass of wine»
And in my altered state of mind I opened up, he jumped right in
Oh, some things never turn out right
Oh, some things never turn out right
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Well, he kissed me in the lobby on the way to Pat O’Briens
No, it didn’t take much science to discover what was next
When suddenly a woman with a shrunken-headed necklace
She made me feel so reckless, sexless in my innocence
Oh, some things never turn out right
She led me to the levy, I was helpless as a lamb
«Don't you know who I am,» she said, «Your Nemesis is free»
I was wired like a weapon, I was dancin' like the Dirvish
When I woke up feverishly looking down at me
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress,
Mistress, Mistress of Erzulie
From the coveted Ark, to Noah in Asia
Sodom and Gomorrah, the light and the dark
Chased by the demon to the caves of the Burren
Imprisoned by the truth in the tales of the Turrin
From original sin to original blame, for shame, for shame
Oh, some things never turn out right
Oh, some things never turn out right
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress,
Mister, Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Mistress, Mistress of Erzulie
Стоїть у червоному світлі французького кварталу на вулиці Бурбон
Де я зустрів іспанського вантажника, який порадував мене своєю посмішкою
Він попросив у мене часу, я відказав: «Я б узяв келих вина»
І в моєму зміненому стані розуму, який я відкрив, він заскочив
О, деякі речі ніколи не виходять правильно
О, деякі речі ніколи не виходять правильно
Містер, господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Ну, він поцілував мене в вестибюлі по дорозі до Пета О’Брайенса
Ні, не знадобилося багато науки, щоб дізнатися, що було далі
Коли раптом жінка із намисто зі зморщеною головою
Вона змусила мене почути себе таким безрозсудним, безстатевим у своїй невинності
О, деякі речі ніколи не виходять правильно
Вона привела мене до збору, я був безпорадний, як ягня
«Хіба ви не знаєте, хто я, — сказала вона, — ваш Немезида вільний»
Я був зв’язаний, як зброя, я танцював, як Дірвіш
Коли я прокинувся, гарячково дивлячись на себе
Містер, господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
господиня,
Господиня, господиня Ерзулі
Від бажаного ковчега до Ноя в Азії
Содом і Гоморра, світло і темрява
Загнаний демоном до печер Буррена
Ув’язнений правдою оповідань Турріна
Від первородного гріха до первісної провини, сорому, сорому
О, деякі речі ніколи не виходять правильно
О, деякі речі ніколи не виходять правильно
Містер, господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
господиня
Містер, господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
господиня,
Містер, господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Господиня, господиня Ерзулі
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди