Sweat - Akua Naru
С переводом

Sweat - Akua Naru

Год
2018
Язык
`Англійська`
Длительность
276290

Нижче наведено текст пісні Sweat , виконавця - Akua Naru з перекладом

Текст пісні Sweat "

Оригінальний текст із перекладом

Sweat

Akua Naru

Оригинальный текст

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure

And big dicks, sure, big booties, wide hips, sure

'85, '86, sure, uh

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure

, sure, big booties, wide hips, sure (Mm-hmm)

Big booties, wide hips, sure, and big dicks, sure (Mm-mm)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva muntoyo

Naye ta tu se (Mm-hmm)

Ziva muntoyo (Ohh)

Muntoyo

Ziva muntoyo

Naye ta tu se

Uh, now in the dark, when the night’s wild, you could hear her cry

Couldn’t pee inside, she went out back near the outhouse

Take to find strength in the pride, fuck what they talkin' 'bout

Skin like Jesus burnin' in fire,

She make a mean pie, sweet potato, well-polished silverware

Stitch the hem on Ms. Phyllis' gowns, keep the sheets white

High heat over a beach towel, on her feet for hours

Breastfeedin' baby 'sleep now (sh), uh

She keep her head bowed, trained to lower her gaze, smile

And Caulder was never her name, child

Granddaughter of the slave name since the days of the big house

Flat hand under the serving tray, now when they sit down

Retreat to the corner, she grin, become smaller

Watch from the world of invisible men, and shrink more low

To disappear behind yes men and blank stares

Hear «nigga"s fallin' from thin lips land in tense air

Ziva muntoyo (Muntoyo, oh)

Muntoyo (Muntoyo)

Ziva muntoyo (Oh, muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se-ay-ay-ya-ay-ay-yay oh)

Ziva muntoyo

Muntoyo

Ziva muntoyo (Muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, tu, tu se)

When she alone, she say her name just to hear it called

Answer herself in third person, Raqueletta Moss

Ms. Hattie May Hines with a wide long line of blue workers, Lord

Mother of four, they cross town with they own, can’t visit

But twice a month when she leave 'em, the way the baby boy

Cry till he pass out, dash to block the front door

Grab her apron, try to hold on for just a moment more

Plead for a place in her arms, Mama gotta sweep floors

She hear the heartbreak loudest, the screams down the corridor

Shards of glass cut deep, haunt like a repeated chorus

When the bills due, it’s never enough

She peeked when Phyllis lost her ring on the floor, yeah

Sent her daughter to pawn it that morning at the school up north

Organised a search party though it never turned up

Little bubba’s shoes lost, same size as Hattie middle boy

Kicks always a few inch short of a serving boy’s

Ziva muntoyo (Ziva muntoyo-oh-oh-oh)

Muntoyo (Muntoyo,)

Ziva muntoyo ()

Naye ta tu se (Yeah, ziva muntoyo)

Ziva muntoyo ()

Muntoyo (Oh, muntoyo)

Ziva muntoyo (Muntoyo, oh)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, ta tu se, ta tu se-ay-ay)

She smile but don’t mean it, master of all secrets

All-seeing eye from the blind spot, it’s their weakness

Know how to grind glass, make it pass off as seasoning

Rumors of witchcraft, she laughed with all teeth in

Herbs for every task, from murder to high fever

Who heard it when he grabbed and raped her that evening?

He strangle till she shake, fingers breakin', givin' way from the staircase

(Hey-hey-ay-ay)

(Same hand stroked Phyllis' face while sleeping)

Said she cleaned this cracker’s porch Thursdays, quarter to four

Kids know to walk behind but never wave, now up in New York

Make sure they clothes, pants pressed

Wool pleats grey starched and hard creased

Skin half sweat, half vaseline

Ms. Phyllis bragged to her people, laughed till she cried

Say a maid loyal and meek, trustworthy for a nigga

Negro colored girl,, when her husband died (Yeah)

Sudden, out the blue, what’s her name?

time (Ayy-ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ah)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo-oh-oh-oh, yeah)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, muntoyo)

Muntoyo (Ba ta na sanwa) (Ohh)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, ay)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa) (Naye ta tu se-hey, yeah)

Ba ta na sanwa

'85, '86, sure, uh (Ba ta na sanwa) (Oh, ba ta na sanwa)

Big booties, wide hips, sure, big booties, wide hips, sure () (Uh, uh,

tu ba ta na sanwa)

, sure, big booties, wide hips, sure () (Uh, uh, ba ta na sanwa, ba ta na sanwa)

Big booties, wide hips, sure, and big dicks, sure (Ba ta na sanwa)

Перевод песни

Великі пінетки, широкі стегна, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно

І великі члени, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно

'85, '86, звичайно, е

Великі пінетки, широкі стегна, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно

, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно (Мм-хм)

Великі пінетки, широкі стегна, звичайно, і великі члени, звичайно (Мм-мм)

Зіва мунтойо

Мунтойо

Зіва мунтойо

Naye ta tu se (Мм-хм)

Зіва Мунтойо (Ой)

Мунтойо

Зіва мунтойо

Ні та ту се

О, тепер у темряві, коли ніч була дика, ви могли почути, як вона плаче

Не змогла піти всередину, вона вийшла назад біля флігеля

Знайдіть сили в гордості, до біса, про що вони говорять

Шкіра, як Ісус, горить у вогні,

Вона готує підлий пиріг, солодку картоплю, добре відшліфований столовий посуд

Зшийте поділ на сукнях міс Філліс, залишаючи простирадла білими

Високий вогонь над пляжним рушником, на її нозі годинами

Дитина, яка годує грудьми, спить зараз (ш), е

Вона тримає голову опущеною, навчена опускати погляд, усміхатися

І Колдер ніколи не був її ім’ям, дитино

Внучка раба з часів великого дому

Плоска рука під підносом, тепер, коли вони сідають

Відступи в куток, вона посміхається, стане менше

Дивіться зі світу невидимих ​​людей і стискайтеся нижче

Щоб зникнути за чоловіками та пустими поглядами

Почуй, як «ніггер падає з тонких вуст», приземляється в напругому повітрі

Ziva muntoyo (Мунтойо, о)

Мунтойо (Мунтойо)

Ziva muntoyo (О, muntoyo)

Naye ta tu se (Naye ta tu se-ay-ay-ya-ay-ay-yay oh)

Зіва мунтойо

Мунтойо

Зіва Мунтойо (Мунтойо)

Naye ta tu se (Naye ta tu se, tu, tu se)

Коли вона одна, вона називає своє ім’я, щоб почути, як його називають

Дайте собі відповідь від третьої особи, Ракелетти Мосс

Пані Хетті Мей Хайнс із широкою довгою шеренгою блакитних робітників, Господи

Мати чотирьох дітей, вони переїжджають місто, маючи власність, не можуть відвідувати

Але двічі на місяць, коли вона залишає їх, як хлопчик

Плачете, поки він не втратить свідомість, киньтеся, щоб заблокувати вхідні двері

Візьміть її фартух, спробуйте затриматися ще якусь мить

Просячи місце в її руках, мама повинна підмітати підлогу

Найголосніше вона чує розрив серця, крики по коридору

Уламки скла глибоко ріжуться, переслідують, як повторюваний хор

Коли сплачуються рахунки, цього ніколи не вистачає

Вона підглянула, коли Філліс втратила кільце на підлозі, так

Того ранку відправила свою дочку закласти його у школу на північ

Організував пошукову вечірку, але вона так і не з’явилася

Черевики маленького бабби втрачені, такого ж розміру, як у середнього хлопчика Хетті

Удар завжди на кілька дюймів менше, ніж у хлопця-подавача

Ziva muntoyo (Ziva muntoyo-oh-oh-oh)

Мунтойо (Мунтойо,)

Ziva muntoyo ()

Naye ta tu se (Так, ziva muntoyo)

Ziva muntoyo ()

Мунтойо (О, мунтойо)

Ziva muntoyo (Мунтойо, о)

Най та ту се (Найе та ту се, та ту се, та ту се-ай-ай)

Вона посміхається, але не має на увазі, володар усіх секретів

Всевидюче око з сліпої зони, це їх слабкість

Знайте, як подрібнити скло, щоб воно виглядало як приправа

Чутки про чаклунство, вона засміялася на всі зуби

Трави для будь-якого завдання, від вбивства до високої температури

Хто це чув, коли того вечора він схопив і зґвалтував її?

Він задушив, поки вона не затремтіла, пальці ламали, віддаляючись зі сходів

(Гей-гей-ай-ай)

(Та сама рука гладила обличчя Філліс під час сну)

Сказала, що прибирала ґанок цього крекера по четвергах, без чверті

Діти вміють ходити позаду, але ніколи не махають, тепер у Нью-Йорку

Переконайтеся, що одяг, штани притиснуті

Складки вовни сірі накрохмалені і жорсткі складки

Шкіра наполовину піт, наполовину вазелін

Пані Філліс хвалилася своїм людям, сміялася до тих пір, поки не заплакала

Скажімо, покоївка, віддана й лагідна, надійна для негра

Дівчина негритянського кольору, коли помер її чоловік (Так)

Несподівано, як її звати?

час (Ай-а)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa)

Мунтойо (Ba ta na sanwa) (Ах)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo-oh-oh-oh, yeah)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, muntoyo)

Мунтойо (Ba ta na sanwa) (Ой)

Ziva muntoyo (ba ta na sanwa) (Ziva muntoyo, ay)

Naye ta tu se (Ba ta na sanwa) (Naye ta tu se-hey, yeah)

Бата ​​на санва

'85, '86, звичайно, е (Ba ta na sanwa) (Oh, ba ta na sanwa)

Великі пінетки, широкі стегна, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно () (Е, е,

ту ба та на санва)

, звичайно, великі пінетки, широкі стегна, звичайно ()

Великі пінетки, широкі стегна, звичайно, і великі члени, звичайно (Ba ta na sanwa)

2+ мільйони текстів

Пісень різними мовами

Переклади

Якісні переклади всіма мовами

Швидкий пошук

Знаходьте потрібні тексти за секунди