
Нижче наведено текст пісні Melancholia , виконавця - з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Comb my hair I see that you’re crying
Wash my clothes, the blood stains are drying
Read me tales, the world will remain still
Teach me prayers I may need them one day
Call my friends they may think I’m not well
Watch me sleep, to be safe from those nightmares
Are those tears?
Is it me that you cry for?
I can smell the fall.
Is there life in the starred skies?
Sing me songs to carry all these memories
In blood that night I was naked and crying, your arms and a half blue sky
A child that’s borne as fortune goes, that child will fear and suffer for love
We play outside cos' our fate is to face the empty space, and that’s the we
train
And my heart was fine but my soul was sick and dying
But my heart was fine so my soul was to heal and follow
I’m ready to grow, to fight and stand, to stay alive and feel
I’m ready to stand, to grow and fight to stay alive and…
Wait!
I hear it coming, I think I should take that train
The world is a train travelling at the speed of sound
But you think it doesn’t move
The world is a stone drifting at the speed of light
You’re so sure it will always move
The sky looks the same but look at me I’ve changed
As all the stars up in the skies have kept distance from me
It may be too late but I am still awake
I never put my dreams to rest so now they can heal me
Is it worth the pain?
Is it worth the pain?
Is it worth it?
Is it worth it?
To my Mother
Розчеши мені волосся, я бачу, що ти плачеш
Прати мій одяг, плями крові висихають
Читайте мені казки, світ залишиться нерухомим
Навчи мене молитов, які мені можуть знадобитися колись
Зателефонуйте моїм друзям, вони можуть подумати, що я поганий
Дивіться, як я сплю, щоб убезпечити себе від цих кошмарів
Це сльози?
Це за мною ти плачеш?
Я чую запах осені.
Чи є життя на небі із зірками?
Співайте мені пісні, щоб перенести всі ці спогади
Тієї ночі в крові я був голий і плакав, твої руки і пів-блакитне небо
Дитина, яку виношує фортуна, ця дитина буде боятися й страждати за любов
Ми граємо поза межами, тому що наша доля — зіткнутися з порожнім простором, і це ми
потяг
І моє серце було добре, але моя душа хворіла і вмирала
Але моє серце було добре, тож моя душа мала зцілюватись і слідувати
Я готовий зростати, боротися і стояти, залишатися живим і відчувати себе
Я готовий стояти, рости і боротися, щоб залишитися в живих і…
Зачекайте!
Я чую це наближається, я думаю м сівсти на цей потяг
Світ — потяг, який рухається зі швидкістю звуку
Але ви думаєте, що це не рухається
Світ — камінь, що дрейфує зі швидкістю світла
Ви впевнені, що він завжди рухатиметься
Небо виглядає таким же, але подивіться на мене, я змінився
Оскільки всі зірки на небі трималися на відстані від мене
Можливо, занадто пізно, але я досі не сплю
Я ніколи не відпочиваю від своїх мрій, щоб тепер вони могли мене зцілити
Чи варто болі?
Чи варто болі?
Чи варте того?
Чи варте того?
До мої мами
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди