Нижче наведено текст пісні Яшэргэ икэн яшэргэ , виконавця - Айдар Галимов з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
Айдар Галимов
Эгэр йорэк янмый икэн,
Нигэ ул андый йорэк?
Ул йорэкнен януыннан
Янмавы хэерлерэк.
Янарга икэн, янарга,
Янарга азаккача,
Ин ахыргы лэззэткэчэ,
Ин сонгы газапкача.
Кемгэ кирэк ажагандай
Тонык кына яшнэвен?
Яхшырактыр яшнэмэвен,
Яхшырактыр дэшмэвен.
Яшнэргэ икэн, яшнэргэ,
Йорэклэр кол булганчы,
Мизгелгэ генэ булса да
Тоннэрен кон булганчы.
Эгэр янып яшэмэсэн
Яшэвен кемгэ хажэт?
Э бит яшилэр шундыйлар,
Яшилэр — шунысы гажэп.
Яшэргэ икэн, яшэргэ
Узенне жэллэмичэ.
Безгэ диелгэн гомерлэр
Тугел бит эллэ ничэ…
Эгэр йорэк янмый икэн,
Нигэ ул андый йорэк?
Ул йорэкнен януыннан
Янмавы хэерлерэк.
Янарга икэн, янарга,
Янарга азаккача,
Ин ахыргы лэззэткэчэ,
Ин сонгы газапкача.
Якщо серце не горить,
Чому в нього таке серце?
Від горіння його серця
Краще не горіти.
Якщо горить, то горить,
До кінця,
Найвища насолода,
До останнього болю.
Кому байдуже
Удари блискавки?
Краще бідний кінь, ніж зовсім без коня.
Краще бідний кінь, ніж зовсім без коня.
Якщо ти молодий, ти молодий,
До того, як їхні серця стали рабами,
Навіть якщо це лише на мить
Перед приземленням Тоннерен.
Якщо ти не живеш біля вогню
Хто хоче жити?
Ой, вони так живуть,
Зелень дивовижна.
Якщо ховаєшся, ховайся
Uzenne jellemiche.
Життя називається малярією
Що б не трапилося ...
Якщо серце не горить,
Чому в нього таке серце?
Від горіння його серця
Краще не горіти.
Якщо горить, то горить,
До кінця,
Найвища насолода,
До останнього болю.
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди