Нижче наведено текст пісні Opus Dei , виконавця - AGONOIZE з перекладом
Оригінальний текст із перекладом
AGONOIZE
Schlag zu — ich hör mich selber schrein
Schlag zu — wasch mich von Sünde rein
Schlag zu — wie beim ersten Mal
Schlag zu — ganz ohne Schrei…
Schlag zu — ich bin zu allem bereit
Ich würde alles tun, damit ihr mich befreit
Schlag zu — es ist der Schmerz, der befreit
Denn nur wer Leiden kennt bekommt das letzte Geleit
Blutrausch
Ich bin im Blutrausch
Blutrausch
Ich bin im Blutrausch
Schlag auf mich ein ganz ungeniert
Bis das Blut in den Adern gefriert
Zerstör mich selbst Stück für Stück
Verstümmele mich für das letzte Glück
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Blutrausch…
Durch sein Gesetz wurd ich angetrieben
Hab mich verletzt für den inneren Frieden
Voll Intention und Ehrgeiz entflammt
Steh ich hier mit der Peitsche in der Hand
Schlag zu — ich bin zu allem bereit
Denn nur wer Demut kennt erlangt Sterblichkeit
Schlag zu — es ist an der Zeit
Prügel selbst auf mich ein bis zur Bewusstlosigkeit
Schlag zu — voller Leidenschaft
Schlag zu — noch mal mit ganzer Kraft
Schlag zu — schlag mich windelweich
Schlag zu — du hast ein Königreich
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Schlag auf mich ein ganz ungeniert…
Blutrausch…
Ich bin im Blutrausch
Удар — я чую, як кричу
Вдари — очисти мене від гріха
Удар — як у перший раз
Удар - без крику...
Вдари — я готовий на все
Я зробив би все, щоб ти звільнив мене
Удар — це біль, який звільняє
Тому що останній супроводжують лише ті, хто знає страждання
жадоба крові
Я в шаленстві крові
жадоба крові
Я в шаленстві крові
Вдарив мене безтурботно
Поки кров не замерзне у твоїх жилах
Знищуй себе шматок за шматком
Покалічте мене для останнього щастя
Вдари мене безтурботно...
жадоба крові…
Я був зворушений Його законом
Зроби мені боляче за внутрішній спокій
Розпалений наміром і амбіціями
Я стою тут з батогом в руці
Вдари — я готовий на все
Бо лише той, хто знає смирення, досягає смертності
Страйк — настав час
Бити себе до втрати свідомості
Страйк — сповнений пристрасті
Удар — знову з усієї сили
Вдари мене — удари м’яко, як пелюшка
Удар — у вас є королівство
Вдари мене безтурботно...
Вдари мене безтурботно...
жадоба крові…
Я в шаленстві крові
Пісень різними мовами
Якісні переклади всіма мовами
Знаходьте потрібні тексти за секунди